• 回答数

    6

  • 浏览数

    162

小天使006
首页 > 英语培训 > 海上贸易英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

南宫亦忆

已采纳

ETA是预计到港时间,ETD是预计开船时间

海上贸易英文

335 评论(15)

雁塔陶瓷001

钢铁贸易专业单词表1. 高炉:BF= BLAST FURNACE2. 炼铁:RION-melting3. 烧结:Sinter4. 烧结矿:Sintering ore5. 铁精粉:Iron Concentrates6. 海上贸易:Seaborne trade7. 建立在企业自由意愿和自主的原则上:based on the freewill of enterprises and self princilple.8. 多种渠道:Multi-channel9. 现货价格:Spot price10. The development trend for the iron ore trade in 2006 will be the 1st year " Iron and Steel Industrial Development Policy" is enforced.11.双边贸易:bilateral trade12. 垄断地位:monopolized position13. 转炉:Converter14. 政府搭台 企业演戏 There is a Chinese Saying:" Government sets up the stage, and enterprises put up the performance."15. 面向未来:future-oriented16. 国家质检总局:AQSIQ General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the people's Republic of China.17. 国计民生的:Vital interest of the State and the people18. 进口铁矿石中放射性指标不得超过相关标准所规定的含量:Radioactivity of the imported iron ores can not exceed the limit regulated in the relative standards.19. 进口铁矿石中不得含有给人民健康和环境带来危害或是具有潜在危害的有毒有害物质。Poisnous and noxious substances in the imported iron ores must not bring or possibly bring harm to man and environment.20. 进口铁矿石中不得含有禁止或是限制进口的物质。例如:氧化铁削、垃圾、废塑料和废纸的物质。Substances that are forbidding and limiting imported must not be found in the imported iron ores. For example, ferric oxide peels, rubbish, scrasp plastic and waste paper.21. 取样和取样标准:Sampling and sample preparation22. 物理检验的一些问题粉碎强度:crushing strength转鼓强度:tumble strength还原度:reducibilty自由膨胀系数:free swelling index低温分解:Low-temperature disintegration体积密度:Bulk density煅烧系数:decreptiation index表现密度:apparent density and porosity蓬松度:shatter strength-----------------------------------1) wire rod: 盘条2) angels , 角钢3)uchannel 槽钢4)beams ,钢梁5) plate , 钢板6)pole plate ,极板7) deformbar 螺纹钢-----------------------------------accepting bank 承兑银行adept 内行agreement 契约;协定;协议air parcel post 航空邮包bankrupt 破产billing 开发票bill of exchange 汇票B/L(bill of lading) 提单boom 生意兴隆clain 索赔clarify 澄清clear date;closing date结关日collection 征收;托收(票据)commission 佣金common 普通的;一般的consigner 收货人contact 联系container 货柜;集装箱contract 合同cost price 成本价C&F(cost&freight) 货价及运费CIF(cost,insurance&freight)货价,运费及保险cost/costing 成本价CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱customer 客户customs 海关customs ckecking 海关检查delay 延误,耽误delivery date 交货期delivery from godown 出仓demand 要求,需要direct trade 直接贸易DL/DLS(dollar/dollars) 美元DOC(document) 文件,单据double check 复查DOZ/DZ(dozen) 一打dumping 倾销EMS(express mail special)特快传递FAC(facsimile) 传真EA(each) 每个,各EXP(export) 出口exporter 出口商foreign exchange 外汇foreign funded 外资forward 转寄FOB(free on board) 船上交货;离岸价格G.W.(gross weight) 总重,毛重handle with care 小心轻放hoard 储藏IMP(import) 进口indirect trade 间接贸易inquiry sheet 询价单inspection sheet 验货单inspector 检验员installment 分期付款INT(international) 国际的INV(invoice) 发票L/C(letter of credit) 信用证loading port 输出口岸M或MED(mediun) 中等,中级的minor; secondary 次要的margin; profit 利润mass production 大量生产MAX(maximum) 最大的,最大限度的MIN(minimum) 最小的,最低限度MT或M/T(metric ton) 公吨M/V(merchant vessel) 商船negotiate purchase 议价N.W.(net weight) 净重offer 报价on board 已装船output 产量partial loss 部分损失payee 收款人PCE/PCS(piece/pieces) 只,个,支等PCT(percent) 百分比peak season 旺季penalty 罚款;违约金PKG(package) 一包,一捆,一扎,一件等place of delivery 交货地点P/L(packing list) 装箱单,明细表PR或PRC(price) 价格primary; major 主要的process 流程PUR(purchase) 购买,购货rate 比率,汇率record 记录reduced price 降价REF(reference) 参考,查价reject 不合格品;拒绝RMB(renminbi) 人民币sale 出售,廉价出售S/C(sales contract) 销售确认书seller 卖主semi-product 半成品shipping advice 装船通知shipping company 航运公司shipping date 装船日期shipping dock 装卸码头shipping documents 装船文件sight letter of credit 即期信用证slack season;off season淡季S/M(shipping marks) 装船标记S.S(steamship) 船运standard 正牌货STL.(style) 式样,款式,类型supplier 供应商T或LTX或TX(telex) 电传telegraphic transfer(T/T)电汇top quality 上等货trading company 贸易公司vender 买主W(with) 具有warehouse 仓库whole sale 批发w/o(without) 没有WT(weight) 重量yielding 获利,收益assignable letter of credit 可转让信用证C/D(customs declaration) 报关单C.O(certificate of origin) 般原产地证RTD(requested time of departure) 客户要求出货日期unassignable letter of credit 不可转让信用证usance letter of credit 远期信用证revocable letter of credit 可取消信用证G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制irrevocable letter of credit 不可取消信用证D/A(document against acceptance) 承兑交单D/P(document against payment) 付款交单FCD(factory confirmation date) 工厂确认出货日期CFM SPL(comfirmation sample) 确认样品

241 评论(13)

草本Jing樺

一、工厂交货(EXW)本术语英文为“EXW(...named place)”,即“工厂交货(......指定地点)”。它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。二、货交承运人(FCA)本术语英文为“Free Carrier(...named place)”,即“货物交承运人(......指定地点)”。它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。本术语适用于任何运输方式。三、船边交货(FAS)本术语英文为“Free Alongside ship(...named port of shipment)”即“船边交货(......指定装运港)”。它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。本术语适用于海运 或内河运输。四、 船上交货(FOB)本术语英文为“Free on Board (...named port of shipment)”,即“船上交货(......指定装运港)”。它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。本术语适用于海运 或内河运输。五、 成本加运费(CFR 或C&F)本术语英文为“Cost and Freight(...named port of shipment)”,即“成本加运费(......指定目的港)”。它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。本术语适用于海运 或内河运输。六、 成本、保险费加运费(CIF)本术语英文为“Cost Insurance and Freight(...named port of shipment)”,即“成本、保险费加运费(......指定目的港)”。它指卖方除负有与“成本加运费”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担购货物灭失或损坏的海运保险并支付保险费。本术语适用于海运或内河运输。七、运费付至(CPT)本术语英文为“Carriage Paid to(...named place of destination)”,即“运费付至(......指定目的地)”。本术语系指卖方支付货物运至指定目的地的运费。关于货物灭失或损坏的风险以及货物交至承运人后发生事件所产生的任何额外费用,自货物已交付给承运人照管之时起,从卖方转由买方承担。另外,卖方须办理货物出口的结关手续。本术语适用于各种运输方式,包括多式联运。八、运费及保险费付至(CIP)本术语英文为“Carriage and Insurance Paid to(...named place of destination)”,即“运费及保险费付至(......指定目的地)”。它指卖方除负有与“运费付至(......指定目的地)”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担的货物灭失或损坏风险的海运保险并支付保险费。本术语适用于任何运输方式。九、边境交货(DAF)本术语的英文为“Delivered at Frontier(...named place)”,即“边境交货(......指定地点)”。它指卖方承担如下义务,将备妥的货物运至边境上的指定地点,办理货物出口结关手续,在毗邻国家海关关境前交货,本术语主要适用于通过铁路或公路运输的货物,也可用于其他运输方式。十、目的港船上交货(DES)本术语的英文为“Delivered Ex Ship(...named port of destination)”,即“目的港船上交货(......指定目的港)”。它系指卖方履行如下义务,把备妥的货物,在指定目的港的船甲板上不办理货物进口结关手续的情况下,交给买方,故卖方须承担包括货物运至指定目的港的所有费用与风险。本术语只适用于海运或内河运输。十一、目的港码头交货(DEQ)本术语的英文为:“Delivered Ex Quay(Duty Paid)(...named port ofdestination)”,即“目的港码头交货( 关税已付)(......指定目的港)”。本术语指卖方履行如下义务,将其备好的货物,在指定目的港的码头,办理进口结关后,交付给买方,而且卖方须承担所有风险和费用,包括关锐、捐税和其他交货中出现的费用。本术语适用于海运或内河运输。十二、未完税交货(DDU)本术语的英文为“Delivered Duty Unpaid(...named place of destination)”,即“未完税交货(......指定目的地)”。它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付,而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用),另外须承担办理海关 手续的费用和风险。买方须承担因未能及时办理货物进口结关而引起的额外费用和风险。本术语适用于各种运输方式。十三、完税后交货(DDP)本术语的英文为“Delivered Duty Paid(...named place ofdestination)”,即“完税后交货(......指定目的地)”。它是指卖方将备好的货物在进口国指定地点交付,而且承担将货物运至指定地点的一切费用和风险,并办理进口结关。本术语可适用于各种运输方式

134 评论(10)

润风水尚

ETD是Estimated Time of Departure的首字母简称,意思是预计离港时间、预计离开时间。ETA是Estimated Time of Arrival的首字母简称,意思为预计到港时间、预计到达时间。

158 评论(13)

周周-Sophia

tumble strength 还原度:reducibilty 自由膨胀系数:free swelling index 低温分解:Low-temperature disintegration 体积密度:Bulk density 煅烧系数:decreptiation index 表现密度:apparent density

152 评论(12)

gansk兵临城下

郑和下西洋,绕道南太平洋再到欧美各国。

114 评论(13)

相关问答