回答数
4
浏览数
183
果冻爱之梦
the baseplate of gasoline(crude-oil)tanks液化气罐(或原油罐)的底板PS 底板应当翻译成一个词,直接就是baseplate不需要用两个英文单词字字翻译,这样“生翻”不合适。
翻滚的石榴
你这个”罐子的底板“是什么?中文都有点让人云里雾里,翻译起来不会容易。如果是那个托起罐子的东西,英文有个说法叫”holder“。你指的事这个东东吗?顺便说一下,”罐子“用英文的jar恐怕要更好一些。
贪吃的猫猫410
跟汉语顺序正好相反 罐子的底板 the bottom plate of tank tank是中心词
安德鲁鱼
the bottom plate of tank 如果使用介词的话中心词放在介词OF后面。换种说法就是 the tank's bottom plate.
优质英语培训问答知识库