金牌大素包
少儿英语培训机构比较如下:
1、第一名:vipkid少儿英语
Vipkid少儿英语培训机构由米雯娟进行创立,致力于帮助中国5-12岁的青少儿有效学习和掌握英语,在vipkid,只选用经验丰富、优质的北美外教,在线一对一视频教学,在家就可以和北美老师实时互动交流。
在收费标准方面,vipkid在线少儿英语按单元收费,3单元5400元;6单元9600元;12单元18200元;24单元33900元。每节课25分钟,平均费用在150元左右,适合家庭收入比较高的家庭。
2、第二名:哒哒少儿英语
哒哒英语成立于2013年,是一家专注于5-16岁青少儿英语学习的在线英语培训机构。主打欧美外教,致力于通过技术研发,不断完善先进的实时互动教育,让孩子在家中通过网络与世界各地的老师进行接触、学习,让英语成为孩子的竞争力。
在收费方面,一年收费20680元,共186节课,平均每节课110元。两年收费36888元,共392节课,平均每节收费94元。每节课平均大约在100元左右。
3、第三名:阿卡索少儿英语
阿卡索少儿英语是阿卡索外教网推出的,专为3-18岁孩子设计的趣味性互动课程。课程会根据孩子的特点、水平进行定制。外教在线一对一进行教学,为孩子打造一个纯母语式的沉浸式教学环境,培养他们的英语思维。
在收费方面,阿卡索外教网走亲民路线。半年的课程180节课是3388元,一年的课程360节课是5888元,每节课最低只需要十几块,可以说是全网最低了,确保每个家庭都能够负担得起。
4、vipkid少儿英语
vipjr,为5-18岁青少儿提供多元化教学服务,外教老师口语纯正,引导孩子正确发音,能够让他们想学习母语一样学英语;这里还有数学课程,锻炼孩子的创新与解决问题的能力;最主要的是课程都会针对不同人有区别,实施真正意义上的因材施教。
在市场上口碑一般般,学费的话跟其他机构相比,一节课一百多。
5、第五名:久伴少儿英语
久伴少儿英语专注4-12岁青少儿在线教学,致力于打造孩子们的趣味外教课堂。所有外教都具有国际认证的教学资格,教学经验丰富。固定外教,2人精品小班;不同性格的孩子搭配一个固定外教,相互带动影响,感受英语学习的乐趣。
在收费方面,久伴英语相比较vipkid少儿英语、哒哒少儿英语来说,价格要低廉一点。一年不到一万元,100课时,每课时35跟中,一般收入的家庭也能负担得起。
艾米tiantian
幽默 第一个将英语单词“humour”译成中文的应该是国学大师王国维,但是,第一个将“humour”翻译成“幽默”的却是林语堂。 英文“Humor”曾有多种译法,王国维将它音译为“欧穆亚”,李青崖意译为“语妙”,陈望道译为“油滑”,易培基译为“优骂”,唐桐侯译为“谐稽”,林语堂译为“幽默”。林语堂解释道:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。”结果,最终是林语堂的译法普及开来,林后来也被称作“幽默大师"。
365033189次
惟妙惟肖莫名其妙神机妙算妙笔生花妙手回春妙手空空妙不可言妙手偶得妙语连珠妙趣横生锦囊妙计妙想天开曲尽其妙精妙绝伦莫明其妙灵丹妙药维妙维肖清歌妙舞绝妙好辞妙语解颐绝妙好词妙言要道妙手丹青神妙莫测奥妙无穷语妙天下
超级无敌暴暴
上海这个时尚大都市正在悄然发生翻天覆地的变化。热闹改造的外滩工程,浦东的超级摩天大楼,还有那设于旧式里弄内的小资店铺,这接二连三在上海揭开神秘面纱的大工程和“小动作”,给大上海增加了不少抢眼的新玩点。如果你近期要到上海旅游,错过这些地方就太遗憾了!Shanghai this fashion metropolis is quietly changing the earth shaking. The lively transformation project of the Bund, Pudong super skyscrapers, and that in the old neighborhood in petty shops, this one after another big project in Shanghai unveiled the "movement", and added a lot of eye-catching new play point to Shanghai. If you're going to travel to Shanghai in the near future, it's a pity to miss out!淮海路不但是闻名的购物场所,它的沿途风光更是值得欣赏,在这里你可以看到更多有价值的人文景观。它的附近有着很多的名人故居和历史保护建筑。初看起来也许是一幢不起眼的小楼,但它确是讲述着一段曾经的历史。Huaihailu Road is not only famous for shopping, it is also a beautiful scenery along the way, where you can see more valuable cultural landscape. It has a lot of famous people in the vicinity of the former residence and historical protection buildings. At the beginning of May is a small building, but it is about a former history.外滩,看灯火辉煌上海夜景The Bund, Shanghai see brilliantly illuminated at night夜上海比白日中的上海更美,美上千倍万倍。外滩上的古老建筑物充满了欧陆情调,浪漫迷人。滔滔江水在外滩前流过,西来东去,总是令人有难以言语的感触。对岸的浦东发展迅速,新楼林立,与外滩旧区形成鲜明对比,让人感受到上海的生机勃勃。外滩的夜景使人仿佛处于童话般的世界,灯光的迷城……Night Shanghai is more beautiful than the day in Shanghai, the United States, the United States a thousand times. The ancient buildings in the Bund on a full European style, romantic and charming. The surging river in the Bund before flowing West to East, there is always inexplicable feeling. On the other side of the rapid development of Pudong, where new, in contrast to the old the Bund District, people feel full of vigour in Shanghai. The Bund's night scene makes people seem to be in a fairy tale world, the city of lights......浦东88层楼高的金茂大厦通体晶莹透明,和东方明珠上一闪一闪的灯光遥相呼应,煞是壮观,那一艘艘大小船只在江面上行驶,五颜六色,像流星划过江面,它穿上彩灯的美丽外衣,就像一位新嫁娘对长江诉说自己的美丽。东方明珠不时变幻着色彩,象是一个闪亮的舞台巨光灯,给游客观瞻者伴舞。耳边似乎又响起那久远的歌声:“夜上海,夜上海,你是个不夜城”。Pudong 88 storey Jinmao Tower, the Oriental Pearl and crystal clear, blinking light on Vicenza, Shashi spectacular, the size of a ship ship in the river, like a meteor across the river, riotous with colour, its beautiful coat on the lantern, like a new bride on the Yangtze River to tell their own beauty. The Oriental Pearl from time to time shifting colors, like a bright stage spotlight, for the tourists who see dancers. The ear seems to ring out the old song: "night Shanghai, night Shanghai, you are not the night city".瞳艺,看3D错觉艺术魔幻画展Pupil art, look at the 3D illusion art magic show3D立体画展是一种新颖的互动性展览,不仅可以看,还可以玩。在展厅内,观众可以通过巧妙的站位,进入3D营造的立体空间,出现真人和画面融为一体的奇特效果。看3D画展,领略不一样的艺术,让你身临其境,欣喜若狂。3D画展是一个零距离接触3D艺术的机会,也是一场贯彻快乐的艺术盛宴。3D画展包含魔幻3D艺术画展、疯子实验室、怪博士的书房、3D体感游戏、重力逆转室、前生今世镜、杰克逊45度房间,魔术人头移位、恐怖沙发等,还有小黄人哦~3D stereoscopic art exhibition is a novel interactive exhibition, not only to see, but also to play. In the exhibition hall, the audience can through clever stations into 3D to create a three-dimensional space, strange effect and picture appear real blend. Look at the 3D exhibition, a taste of the different art, let you be on the ground, with joy. 3D art exhibition is a zero distance contact 3D art, but also a happy art feast. 3D 3D art exhibition, exhibition magic crazy laboratory, Dr. strange's study, 3D somatosensory games, gravity reversal chamber, the former present mirror, Jackson's 45 room, sofa, shift the head magic terror, there is a small yellow people Oh上海3D画展位于上海黄浦区西藏中路525号雅居乐国际广场2F(人民公园旁、杜莎夫人蜡像馆对面),交通路线:地铁到人民广场站,从19号口出,直行200米至雅居乐国际广场2楼。Shanghai 3D exhibition is located in Shanghai Huangpu District road Tibet agile International Plaza No. 525 2F (opposite the people's Park, Madame Tussaud's), traffic route: to the people's Square subway station, from exit 19, 200 meters straight to agile International Plaza, 2 floor.(ps:一定记得带相机)(ps: must remember to bring a camera)上海科技馆Shanghai science and Technology Museum由上海市政府在新世纪投资建造的第一个重大社会文化工程,以“自然、人、科技”为主题,以提升群众科技素质为目的,是上海重要的科普教育基地和休闲旅游基地。它位于世纪广场的西侧,南邻世纪公园。2001年APEC领导人非正式会议就是在这里举行的。上海科技馆由天地馆、生命馆、智慧馆、创造馆、未来馆等五个主要展馆和临展馆组成,设有地壳探秘、生物万象、智慧之光、视听乐园、设计师摇篮、儿童科技园、自然博物等七个展区和立体巨幕、球幕、4D等三个影院。By the Shanghai municipal government in the New Century Investment in the construction of the first major social and cultural projects, "natural, human, science and technology" as the theme, to enhance the quality of science and technology for the purpose of Shanghai is an important science education base and leisure tourism base. It is located in the South West of the Century Plaza, century park. 2001 APEC leaders' informal meeting was held here. Shanghai science and Technology Museum, museum, Museum of life by heaven and earth wisdom hall, creating five major exhibition hall, museum and exhibition hall near future. The quest has a crust, biodiversity, wisdom, audio-visual paradise, designer cradle, children park, natural museum Pavilion seven and three-dimensional, IMAX dome, 4D three cinema.东方明珠The Oriental Pearl东方明珠广播电视塔坐落于黄浦江畔浦东陆家嘴嘴尖上,与外滩的万国建筑博览群隔江相望。塔高468米,位居亚洲第一、世界第三的高塔和左右两侧的南浦大桥、杨浦大桥一起,形成双龙戏珠之势,成为上海改革开放的象征。The Oriental Pearl TV Tower is located in Pudong Huangpu River at the point of Lujiazui, and the the Bund World Expo Group across the river. Tower 468 meters high, ranking first in Asia and third in the world and around the tower on both sides of the Nanpu bridge and Yangpu bridge together to form a Shuanglongxizhu trend, Shanghai has become the symbol of reform and opening.城隍庙,品沪上新美食Town God's Temple, new food products“到上海不去城隍庙,等于没到过大上海。”人们如是说。"To Shanghai not to go to Town God's Temple, is not to Shanghai." People say.在城隍庙的街角弄口,补碗的、箍桶的、捏面人的、代写书信的、变戏法的、看西洋景的、拔牙的、相命的……这些人现在已经不多见了,他们和着鼻烟壶、牙霜、水瓶塞、针箍、鸡毛帚等逐渐隐退为历史。倒是那些手工艺品,历久弥坚,长期以来总能吸引广大游客的青睐,这也许正是中华民族的文化精髓之所在,只有那些真正的民族工艺才能在历史的长河中经久不衰。In a corner of Town God's Temple to mouth, mend the bowl, Cooper, dough, write letters, juggling, extraction, and see a diorama of clairvoyante...... These people now have seen them, and snuff bottles, cream bottles, tooth plug, thimble, feather duster gradually retreated as history. It is those handicrafts, enduring, always attract the majority of tourists favor for a long time, maybe this is the quintessence of Chinese culture lies, only those who can process real nation in the history of enduring.上海环球金融中心Shanghai global financial center漫步在474米高的观光天阁,有如云中漫步。俯瞰上海,浦江两岸美景尽在眼底,可以平视东方明珠的尖顶,能够感觉金茂大厦的屋顶就在脚下。97层观光天桥的玻璃幕顶可以打开,一旦天气条件允许,游客可直接抬头看到蓝天白云,真正达到天人合一。Walking in the 474 meter high sightseeing day Pavilion, such as the cloud stroll. Overlooking Shanghai, on both sides of Pujiang beauty in fundus, can head up to feel the Oriental Pearl spire, the Jinmao Tower at the foot of the roof. 97 layers of the glass screen can be opened to the top of the bridge, once the weather conditions permit, visitors can directly look up to see the blue sky and white clouds, truly meet the man.陆家嘴中心绿地Lujiazui central green space占地10万㎡的中心绿地位于延安东路隧道出口处,在陆家嘴金融中心区的核心部位,是上海规模最大的开放式草坪,被称为“都市绿肺”。陆家嘴绿地的草皮面积6.5万㎡,有的是从欧洲引进的冷季型草,四季常绿。绿地中央和北部点缀着银杏、白玉兰、垂柳、雪松等花、灌木、乔木类植物,充满着生机和活力。蜿蜒在绿地中的道路,勾勒出上海市白玉兰花的图案,好似一幅上海市市标,白玉兰的中间,是8600㎡的中心湖,设计成浦东地图版块的形状。湖畔的景观蓬主桅杆高28m,蓬形为白色的海螺,又像船帆,给人以无限遐思。The center covers an area of 100 thousand square meters is located in Yanan Green Road exit of the tunnel, the core parts in the Lujiazui Financial District, is Shanghai's largest open lawn, known as the "urban green lungs". Area of Lujiazui green turf 65 thousand square meters, there is a cold season grass imported from Europe, evergreen. The central and Northern green dotted with Ginkgo biloba, Magnolia, willow, cedar and other flowers, shrubs, trees plants, full of vigor and vitality. Winds in the green space in the road, outlines the Shanghai magnolia flower pattern, like a marked Shanghai City, Magnolia middle, the center of the lake is 8600 square meters, designed to the shape of the Pudong section of the map. Lake landscape Peng main mast high 28m, Peng shaped white conch, like a sail, in order to give people unlimited reverie.多伦路,百年老上海Duolun Road, century old Shanghai
期待的力量1
高中英语培训班怎么选?上高中英语培训班有用吗?
现在英语这个科目很重要.大家也能知道,但是还有很多的同学在高中英语成绩一直不是很好.还想要通过外面的补习来提高自己的成绩.但是也不知道找到一家合适的高中英语培训机构也是很难的.也不知道上这个培训班到底有用没有?
一对一辅导
现在在网上还有很多的英语培训班,都在免费试听打出的广告也各种各样,但是我们不要光按照广告就说这个英语培训班的质量到底好不好.其实不光有网上免费试听的课程,在市场上也有这些课程.很多人先开英语培训班的时候就先让孩子们试听两节课,看看能不能听懂,能不能听懂老师讲的题目都是什么,然后再判断到底要不要去学习.
其实一个培训班的好坏也就看他打出的广告好不好,能不能受到人们的认可.好的培训机构,你们应该都知道她们都是有品牌的,就好像我们买衣服都知道一些品牌的就是好的,还有买化妆品,一些大牌的化妆品本身用了就不会过敏.然而,选择培训班也是一样的.肯定我们要首先选择开设时间比较长的培训班.还要看看他的所在位置,所在地区以及老师的潜能.
还要看看这个培训班上课的模式是以什么样的方式上课.现在孩子们上培训班都是为了高考,为了改变自己的命运,上高中英语培训班的孩子们心里都是一样的.都想让自己的未来好一点.要是老师上课,孩子们比较灵活,让孩子们回答一些问题,这样就会让我们学生们对英语感兴趣.他们这个课也没有白补,钱也没有浪费掉.
一家好的培训机构一般都是单班授课,上课的人数太多,上课也就没有意义了,老师就不会照顾到每一个人.这也不是一对一,所以在选择英语培训班的时候一定要选择好一点的药,看看上课的人数,让老师把自己的孩子都照顾到这样,孩子的成绩才会有所提高.要是孩子的基础太差,最好还是选择一对一的辅导老师还会按照孩子的学习水平给孩子制定一套适合她的方案,要是上课的人太多,孩子也会有所收获的.
英语培训机构
说到底,我们还是要找一个负责任的老师,不要让孩子们围在一团打打闹闹,找一家高中英语培训好的机构,还是很有帮助的,对学生也好.
红色芍药
这个问题的确很有水平,也的确不是一般人能回答的,大多数人认为幽默该词为国学大师林语堂先生于1924年最先介绍入中国,对此,中国地域文化研究会委员、山东省民间文艺家协会理事张继平认为并不确切,张继平向记者介绍说,第一个将英语单词“humour”译成中文的应该是国学大师王国维,时间比林语堂首次使用“幽默”的译法早18年。王国维在1906年出版了《屈子文学之精神》一书,书中普议及“humor”一词,并将其音译成“欧穆亚”,认为“欧穆亚”是一种达观的人生态度,但并未展开论述,以后也未再议。1924年,林语堂在《晨报》副刊上连续撰文,定“幽默”为“humor”的汉译名。因此,从严格意义上讲,“humor”一词的中文翻译第一人应该是王国维,“humor”进入中国已整整100年。据了解,“幽默”一词在我国最早出现于屈原的《九章·怀沙》:“煦兮杳杳,孔静幽默。”此处的“幽默”意为“幽默无声”。然而,“幽默”一词作为音译的外来词,与古汉语词语“幽默”并无关系。只是随着“幽默”一词新义的淬,“幽默”作为古汉语词语的本义逐渐被新义所取代。林语堂解释道:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。”林语堂把“humor” 译为“幽默”,当时许多文化名人也持有异议。鲁迅曾认为它容易被误解为“静默”或“幽静”,而觉该译法不妥。翻译家李青崖主张译为“语妙”、但“语妙天下 ”是句成语,有“光说不做”含义。语言学家陈望道拟将其译成“油滑”,又觉不够确切,且有轻浮之嫌。后来,语言学家唐栩侯又将其译作“谐穆”,认为一“谐 ”一“穆”构成“humor”整体。最终,林语堂的翻译方法被世人所认可,一直沿用至今。自20世纪20年代起,林语堂和中国新文学运动旗手鲁迅一起,运用幽默手法开展反帝反封建的政治、思想和文化斗争,在初中中探索幽默理论,并创造了基调高亢、语言诙谐、讽喻犀利的“语丝体”散文,而林语堂本人也被称为“幽默大师”。
优质英语培训问答知识库