• 回答数

    5

  • 浏览数

    95

excellentpri
首页 > 英语培训 > 拉丁语与英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

飞鸟鱼虫菲菲

已采纳

从传承演变来讲:古印欧语演化出希腊语、拉丁语、梵语。拉丁语演变成为罗曼语(发展为法语、意大利语和西班牙语等)、盎格鲁撒克逊语(英语为代表)和哥特语(德语为代表)。罗曼语在作为书面语言的同时盎格鲁语言作为普通民众的口头语言流行起来(词语少,并且不精确无法作为书面语言)。当今英语的词根基本是建立在拉丁语之上,并且直接借用了很多拉丁语比如PED(PES)——Pedal(foots),Cor(Cord)——Core(Cordial)。至于本质区别,直观地讲:英语有26个字母而拉丁文只有24个,读音也不一样,比如拉丁语中的CICERO不读sisero而读作kikero、PHI不读做fi而单独发音做p hi。其余就是词性和变格。如果有兴趣学习拉丁语可以找一本叫做Wheelock‘s Latin的入门级教材,里面有很详细的解释,从发展历史到读音、语法都有。

拉丁语与英语

233 评论(10)

刘小淼淼淼

英语与拉丁语属于同语系(印欧语系)不同语族(英语属于日耳曼语族,而拉丁语属于罗曼语族),因此文法上不尽相同。英国近代文学家试图把拉丁语的语法用于英语,例如强行规定禁止在to和动词之间使用副词的法则,并不能成功的应用于日常用语中。虽然如此,还是有超过一半的英语词汇来源自于拉丁语。很多英语词汇演变自罗曼诸语,如法语或意大利语等。而这些罗曼诸语又从拉丁语演变而来(例如:Latin: mercēs → French: merci → English: mercy),有些则是直接由拉丁语演变而来(例如:Latin: serēnus → English: serene),有些则是未经变化而直接采用(例如:Latin: lārva → English: larva)。由此可见,相当多数的英语词汇由拉丁语演变而来。另外,有些拉丁语是由希腊语演变而来(例如:Greek: schǒlē → Latin: schǒla → Old Einglish: scōl → Modern English: school)。英语采用如此多数的外来语后,确实丰富了原本单调的英语词汇。 很多人习惯将A-Z称为“英文字母”,事实上,应该称为“拉丁字母”或“罗马字母”。因为英语的A-Z二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。 以下是一个拉丁语和英语的一些专用名词的比较列表,展示拉丁语对英语的影响: 英文 英文翻译 拉丁文 拉丁文翻译 January 一月 Iānus 象征结束和开始的神 February 二月 febris (拉丁语,形容词,发烧的)(二月是容易感冒的季节) March 三月 Mars 玛尔斯,战神 May 五月 Māia 春天之神 June 六月 Iūnō 神后朱诺;生育和妇女之神 July 七月 Iūlius 恺撒的名字(G. Iulius Caesar) August 八月 Augustus(拉丁语,形容词,伟大的,augustus,a,um) 奥古斯都,古罗马王 September 九月 septem “七” October 十月 octō “八” November 十一月 novem “九” December 十二月 decem “十” Saturday 星期六 Sāturnus 萨图恩,农神 Mercury 水星 Mercurius 墨邱利,使者(水星绕太阳最快) Venus 金星 Venus 维纳斯,爱和美丽之神(金色象征美丽) Mars 火星 Mars 玛尔斯,战神(红色象征血液,血液象征战争) Jupiter 木星 Iuppiter 朱庇特,众神之王(木星最大) Saturn 土星 Sāturnus 萨图恩,朱庇特的父亲(朱庇特击败了萨图恩;木星比土星大) Neptune 海王星 Neptūnus 尼普顿,海神(蓝色象征海洋) Pluto 冥王星 Plūtō 普鲁托,冥王(冥王星最远最黑暗) Aries 白羊座 Ariēs 公羊 Taurus 金牛座 Taurus 公牛 Gemini 双子座 Geminī 双胞胎 Cancer 巨蟹座 Cancer 螃蟹 Leo 狮子座 Leō 狮子 Virgo 处女座 Virgō 处女 Libra 天秤座 Lībra 秤 Scorpio 天蝎座 Scorpiō 蝎子 Sagittarius 射手座 Sagittārius 弓箭手 Capricorn 摩羯座 Capricornus 上身羊、下身鱼的怪物 Aquarius 水瓶座 Aquārius 装水的容器 Pisces 双鱼座 Piscēs 鱼[复数] 注:四月“April”和天王星“Uranus”来自希腊神话。

338 评论(9)

派大海绵

对于三楼lianchenfei说的话,其实不咋对就算不先入为主,英语和拉丁语的难易程度也完全是两个等级的,对比一下:英语:时态(就“所有格、三单、过去、进行、过去分词、动名、复数、比较、最高级”这9种规则变法,时态只不过是加减助词,都在此基础上)。拉丁语:名词:有两个数(单复)、三个性(阴阳中)、六个格(主属与宾夺呼,还有一个很少用的位格,不计入其中),还有五个变格法(动词自身属性,每个名词不仅要记阴阳中性,还要记它的变格法),从1到5变格法每个变格法分别有12、24、36、24、12个变法,总共108种(不完全统计)!!!!!!!!!!!动词:四种变位法(1至4,也是动词自身的属性)、六个时态(现在、未完成、将来、完成、过去完成、将来完成)、三种人称(拉丁语不仅有三单,还有一二三的单复)、四种语式(直陈式、虚拟式、命令式、不定式),两种语态(主动被动,只有及物有被动,不及物貌似是异动),两个数(单复),还有一个分词和一个动名词。主动被动的陈述虚拟语气的单复数的一二三人称为一组,共180种变位;命令式的单复数的二三人称为一组,有6种变位;不定式的主动被动的一般和完成共4种变位;分词的主动被动的现在完成将来一共4种;再加上一个动名词————总共195种变位(不完全统计)!!!!!!!这还是只第一变位法!!!!!!!!!!还TM有三种!!!!!!!!!!!别忘了还有一堆不规则动词看看篇幅就知道难易程度了这就是屈折语的恐怖之处了,英语经过不断地简化已经与屈折语十分遥远了,但拉丁语却是完完全全的屈折语,而且还是屈折语中比较简单的。希腊语比这难多了,更别提梵语,理论上3000种变法,虽然没有那么多但起码也好几千。而且,通过拉丁语学英语或者反之都是不科学的。除非你打算一辈子说着带着am/um等黏着结尾的英语口音或者希望你的拉丁语丑陋不堪。顶多用拉丁语解释英语,比如地中海mediterranean,拉丁语中有相对应的词mediterraneus,内陆。拉丁语和汉语在本质上都是源语言,都可以拆分。mediterraneus,可以找出medi(中,middle)和terra(地、land),就可以像中文一样自造意译词(比如糖精--外来词但一看就知道有糖)。而不像英语这种到处借词的玩意儿。

109 评论(15)

最爱银杏飘

拉丁语是古代语,现在只有梵蒂冈的神职人员才拿它做官方语言。拉丁语是屈折语,名词、形容词、代词有变格,动词有变位。英语的屈折变化几乎没有了。很多英语单词源于拉丁语,但还是有很多,特别是那些基本词汇和拉丁语毫无关系。

329 评论(11)

饭兜兜兜得牢

这难讲,只能说英语源于拉丁文(英国曾被罗马占领,当时英国还没文字,拉丁文就成了官方语言).在常用英文中也还有不少拉丁文.以单字来讲,有英文字拼法跟拉丁文相同,但意思不一样. 就像日文与中文的关系.拜读了arulius的高论,得益不少.但对历史方面到有些不同意见"patrick_lee所说的(英国曾被罗马占领,当时英国还没文字,拉丁文就成了官方语言).罗马占领英国时,原住民是凯尔特人,而撒克逊人是在罗马人离开英国之时来到这个岛上,拉丁语这个时候对英格兰的语言实在没多大影响"英国在后罗马,在被多个外族:北欧,盎格鲁,撒克逊,诺曼分治时期,拉丁语也一直是各族间沟通的主要语言,包括和教庭的沟通.加上法语也是拉丁的后代.所以拉丁语并没随罗马离开英国.只是英语在不断吸收其他族语和进化.

252 评论(9)

相关问答