海飄愿瓶
风头浪尖就是风口浪尖【解释】:比喻激烈尖锐的社会斗争前哨。【出自】:向春《煤城怒火》第21章:“现在到了风口浪尖,是咱挺身的时候了,为了党,为了人民,为了抗日,一定要干出个英雄样来!”【语法】:联合式;作宾语、定语;指斗争激烈的地方英文翻译.where the wind and the waves are highest希望对你有帮助,希望被采纳,谢谢。
呲呲呲呲呲呲
直译The feeling as staying in the frontline of the storm might contribute to one's rapid growth/growing(任选).改译Feeling like staying at the crisis/fierce(推荐前者) outpost could help with one's rapid growth/growing(任选).供参
若伦丫头
1、大 风 大 浪
【拼音】: dà fēng dà làng
【解释】: 指 巨 大 的 风 浪。比喻 社 会 的 大 动 荡、大 变 化。也 比喻 尖 锐、复 杂、激 烈、艰 苦 的 斗 争。
【出处】: 清 · 李 绿 园《歧 路 灯》第 六 十 九 回:“叫 他 看 看 我 每 日 大 风 大 浪,却 还 要 好 过。”
【举例造句】: 然而 她 到 底 是 经过 无 数 大 风 大 浪 的,深 知 躲 避 不 了 的 烦 恼,只 有 昂 起 头 来 硬 顶。 ★ 高 阳《母 子 君 臣》
【拼音代码】: d f d l
【近义词】: 狂 风 巨 浪
【反义词】: 风 平 浪 静
【用法】: 作主语、宾语、定语;指 斗 争 激 烈
【英文】: wind and waves
2、狂 风 巨 浪
【拼音】: kuáng fēng jù làng
【解释】: 猛 烈 的 风,巨 大 的 浪。指 来 势 迅 猛 或 同时 有 强 劲 冲 击 力 的 变 化。
【出处】: 路 遥《平 凡 的 世 界》第 一 卷 第 二 章:“异 性 之间 任 何 微 小 的 情 感,都 可能 在 一个 少 年 的 内 心 掀 起 狂 风 巨 浪!”
【拼音代码】: k f j l
【用法】: 作主语、宾语、定语;用于 书 面 语
【英文】: violent wind and billow