诠释0525
为了理想而奋斗,才有实现理想的机会。以下内容是我整理的为理想而奋斗的名人素材,快来看看吧!
陈景润为了证实哥德巴赫猜想,他自学了英语、德语,乃至俄语。无论酷暑还是寒冬,陈景润都要花上十几个小时研究哥德巴赫猜想。陈景润证实哥德巴赫猜想时,光演算的草稿纸都装了几麻袋。
他将研究哥德巴赫猜想的成果写入了论文《大偶数表示一个素数及一个不超过2个素数的乘积之和》中。《大偶数表示一个素数及一个不超过2个素数的乘积之和》一经发表后,立马引起了国际数学界人士的重视。
英国数学家哈伯斯坦和德国数学家黎希特高度评价了陈景润哥德巴赫猜想,并将陈景润哥德巴赫猜想研究成果写入书中,给其命名为陈氏定理。
邓亚萍,她出生在乒乓球世家,她的父亲邓大松曾经是河南省乒乓球队选手。从邓亚萍两岁多开始,父亲常常把邓亚萍放在他的自行车上,带着邓亚萍到工人俱乐部看他们打球。邓亚萍5岁起跟随父亲学打乒乓球,父亲则给她制定了—套不同于常规的训练方法。
开始,邓亚萍拿的是横拍,由于邓亚萍个子长得慢,胳膊短,第二年起便让她改打宣拍。邓亚萍从小打球就特别认真。在邓亚萍成长的道路上遇到过很多困难。
因为个头矮,省队不要她,这些情况父亲都跟邓亚萍说了,邓亚萍明白了父亲的意思:别人说你不行,你就要自己争口气,要加倍苦练才行,所以邓亚萍从小就很乖,训练特别能吃苦。
海晴whisper
很久以前,有一粒小水滴听东海爷爷讲有关东海的故事。它知道东海用千里之遥,不能形容海的辽阔,用千仞之高,不足以形容海的深度。它非常羡慕东海。 于是,它问东海爷爷:“东海爷爷,为什么东海那么辽阔还那么深呢?”东海爷爷告诉它:“我以前也是一粒小水滴,我和许多伙伴们日夜不停地奔流,小伙伴汇集融合在一起,就成了一条小溪,但我们没有停止脚步,继续日夜不停的地向前奔流,然后又成了江河,最后许多江河汇集在一起,就成了大海,形成了现在的东海。”小水滴又问:“我们真的有那么大的力量吗?可以变成小溪,变成江河,变成大海吗?”东海爷爷回答道:“当然可以啦!不积小流无以成江河,所以你们都可以成为大海的。还有,成海以后,不要忘记小水滴的存在,更不要轻视小水滴的力量,它可是我们生命的源泉啊!没有它,就没有我们。” 小水滴记住了东海爷爷的话,最后终于成为了著名的南海。A long time ago, and has a small drop of water in the East China Sea listening to the story of the East China Sea Grandpa stresses. It is aware of the East China Sea using miles apart, can not be described in a vast sea, with 1000 960 high enough to describe the depth of the sea. It is very envious of the East China Sea. Therefore, it asked the East China Sea grandfather : "Grandpa East. Why then has the vast East China Sea so deep? "East grandfather told it :" I also another little drop of water, I and many partners around the clock to muddy pool together a small partnership, it becomes a small stream. But we do not stop pace, the United States is continuing to pour forward, and then became rivers. Finally many rivers come together, it becomes a sea, the formation of the East China Sea. "small drop asked : "We really have so much power? can be turned into a stream, into a river into the sea? "East Grandpa replied : "Of course not! can not become small rivers flow, so you can become the sea. Also, into the sea, Do not forget the existence of small water droplets, not to overlook the power of small water droplets, but it is the source of our life! Without it, We would not. "small drop in the East China Sea remember his grandfather, finally became the famous South China Sea. 6
木木夕-琪
The House of 1000 Mirrors Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he bounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and friendly. As he left the House, he thought to himself,“This is a wonderful place. I will come back and visit it often.” In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself,“That is a horrible place, and I will never go back there again.” All the faces in the world are mirrors. What kinds of reflections do you see in the faces of the people you meet?bounce // v. 跳跃 doorway // n. 门口wag // v. 摇摆 growl // v. 咆哮 horrify // v. 恐吓 reflection // n. 反射参考译文 千镜之屋 很久以前的一个很远的小村庄里,有一个以“千镜屋”而著名的地方。一只乐观的小狗听说了这个地方并决定去参观。当来到这个地方,他蹦蹦跳跳地上了台阶,来到房门口,高高地竖起耳朵,欢快地摇着尾巴,从门口往里张望,他惊奇地看到有1000只欢乐的小狗像他一样快地摇尾巴。他灿烂地微笑着,回报他的是1000张热情,友好的灿烂笑脸。离开时他心想:“这是一个精彩的地方,我一定要经常来参观。” 在这个村里还有另一只想参观“千镜屋”的小狗,他不及第一只小狗乐观,他慢吞吞地爬上台阶,然后耷拉着脑袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在离开时心想:“这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。” 世界上所有的脸都是镜子,在你所遇见的人的脸上你看到反射出来的是什么?An Identity of One’s OwnIn the eternal universe, every human being has a one-off chance to live-his existence is unique and irretrievableFame, wealth and knowledge are merely worldly possessions that are within the reach of anybody striving for them, But your experience of and feelings about life are your own and not to be shared. No one can live your life over again after your death. A full awareness of this will point out to you that the most important thing in your existence is your distinctive individuality or something special of yours. What really counts is not your worldly success but your peculiar insight into the meaning of life and your commitment to it, which add luster to your personality.eternal adj. 永恒的 universe n. 宇宙one-off adj. 一次性的 unique adj. 独一无二的irretrievable adj. 不可复原的fame n. 名声possession n.财产strive v. 奋斗distinctive/adj. 与众不同的individuality n. 个性 insight n. 洞察力commitment n. 承担义务 luster n. 光华参考译文 活出个性 在茫茫宇宙间,每个人都只有一次生存的机会,都是一个独一无二、不可重复的存在。 名声、财产、知识等等是身外之物,人人都可求而得之,但没有人能够代替你感受人生。你死之后,没有人能够代替你再活一次。如果你真正意识到了这一点,你就会明白,活在世上,最重要的事就是活出你自己的特色和滋味来。你的人生是否有意义,衡量的标准不是外在的成功,而是你对人生意义的独特领悟和坚守,从而使你的自我闪放出个性的光华。