五爷威武
英语HEAD detached翻译成中文是:“头部分离”。
重点词汇:detached,detach的过去分词和过去式
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、双语例句
西安乾蓬装饰
创高:Tremco(美国创高公司);be up 或者 create highness(再创新高的“创高”)用法:My record is up another 20%. 或者:I create 20% of highness of my record. (我的记录创高20%。)超然:aloofness(名词), detached(形容词)安步:walk at one's ease (安步当车的“安步”)in logical order (按部就班的“按部”-_-lll)金凤凰:golden phoenix 翻译是准确的,只怕曲解楼主这些词语的意思(汗,俺中文不过关)……
雨霖霖i
若是指原义 创高create great achievement超然detached/ aloof/ mildHe is terribly detached. 他极为超然。Stood apart with aloof dignity. 带着超然的尊严站在一旁安步stroll/ walk peacefully金凤凰 golden phoenix若是指品牌Chuango Amblewww.amblechina.com/Golden Phoenix
壹个芝麻糕
创高:It is high to create 或Record high皆可超然:detached 或aloof或neutral皆可安步:Fit the step 或An Bu 或Instead of using皆可金凤凰:Golden Phoenix(希望这些能帮助你,祝你好运!)
优质英语培训问答知识库