• 回答数

    5

  • 浏览数

    312

beyond45678
首页 > 英语培训 > 复旧英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

哇啦哇啦bibibi

已采纳

现代英汉综合大辞典undo vt.(-did; -done [-dQn]; 第三人称单数现在式 -does )解开; 拆去; 放松; 脱(衣服等)废除; 使复原, 使失效; 使复旧[古]解(谜等); 说明使失效; 破坏; 糟蹋; 使破落扰乱, 使不安勾引; 诱奸Please undo the package. 请解开这包裹。His pride will undo him some day. 他的傲慢总有一天会毁了他。习惯用语What is done cannot be undone. [谚]覆水难收(事已定局, 无可挽回)。 现代英汉词典undo vt.undid, undone, undoing解开;打开;松开She undid the string round the parcel. 她解开了绕在包裹上的绳子。His buttons were undone. 他的钮扣被解开了。取消,废除破坏,毁坏In 5 minutes he undid my whole day's work. 他五分钟就把我花一整天做成的事给毁坏了。 简明英汉词典undo vt.解开, 松开v.取消撤消

复旧英文

216 评论(8)

痴货小逗逗

⊙“内卷”的英文怎么说⊙ 2020年最火的词之一就是内卷了吧,这个词因为北大学霸在《奇葩说前传之千人奇葩捞》中提及后引发了大家的讨论。 根据百度词条,内卷本意是指人类社会在一个发展阶段,或者达到某种确定的形式后,停滞不前或无法转化为另一种高级模式的现象。内卷并不是国内独有的现象,其实内卷是译自英文“involution”。 involution 来自于动词 involve, in 源自词根 “en”,是“向内”的意思,volve来自词根 “volvere”, 是“卷”的意思,所以这个词的中文翻译可以说是非常贴切了。 1. involution (formal) 卷入,纠缠 the process of involving or complicating, or the state of being involved or complicated Agricultural Involution: The Processes of Ecological Change in Indonesia 《农业内卷化:印度尼西亚生态变化过程》 2. involution 【生理】(年老或器官不用时)复旧,衰退,退化 the involution of the womb 子宫的退化 3. involute adj.【正式】棘手的,错综复杂的 The art novel has grown increasingly involute. 艺术小说变得越来越让人难以理解。 4. involutional adj. 更年期的;退化的 involutional depression 更年期抑郁症 involutional psychosi 更年期精神病 5. convolution n.错综复杂的细节;盘绕 the complicated details of a story, explanation, etc. which make it difficult to understand the endless convolutions of the plot 错综复杂的情节 crosses adorned

296 评论(14)

守望的原罪

复古 : 1. return to the acients2. restoration3. put back the clockThey advocate old ideas, social systems and ethics, respecting Confucianism, restoring ancient ways, preserving the "quintessence" of Chinese culture and saving the nation by means of the classics. 他们提倡旧思想、旧制度、旧道德,主张尊孔、复古,保存“国粹”,读经救国。They advocate outdated culture, ethics and social systems, encourage people to restore the ancient ways, and to be superstitious, blindly obedient, and backward, and establish feudal and superstitious organizations to aid in their sinister policies of enslaving the people and poisoning their minds. 他们提倡旧文化、旧道德、旧制度,提倡复古、迷信、盲从、落后,组织封建迷信团体等,以实施其诲淫诲盗、毒化奴化政策。However, because the Chinese bourgeoisie lacked strength and the world had already entered the era of imperialism, this bourgeois ideology was only able to last out a few rounds and was beaten back by the reactionary alliance of the enslaving ideology of foreign imperialism and the "back to the ancients" ideology of Chinese feudalism;as soon as this reactionary ideological alliance started a minor counter-offensive, the so-called new learning lowered its banners, muffled its drums and beat a retreat, retaining its outer form but losing its soul.可是,因为中国资产阶级的无力和世界已经进到帝国主义时代,这种资产阶级思想只能上阵打几个回合,就被外国帝国主义的奴化思想和中国封建主义的复古思想的反动同盟所打退了,被这个思想上的反动同盟军稍稍一反攻,所谓新学,就偃旗息鼓,宣告退却,失了灵魂,而只剩下它的躯壳了。This is not the restoration of the old ways. 这不是复旧!The government's put the clock back with its new plans for education.政府的新教育计划其实是一种复旧。

172 评论(9)

wangeunice

复古用英语是 restore (restoration) to ancient.

139 评论(9)

养鱼的老头

echo:英 [ˈekəʊ]   美 [ˈekoʊ] 有回音的意思。

echo

英 [ˈekəʊ]   美 [ˈekoʊ]

n.回声,共鸣;(言语、作风、思想等的)重复;重复者;[无线电]回波

vt.重复,效仿;随声附和;类似;发射(声音等)

vi.被重复;产生回响;充满回声

例句:

I hear an echo of the thinking that got us into this mess in the first place

我听到有人重提那个最先使我们陷入这一困境的想法。

He heard nothing but the echoes of his own voice.

他只听见了自己的回音。

近义词:

1、imitate

英 ['ɪmɪteɪt] 美 ['ɪmɪteɪt]

vt. 仿效;仿制;模仿

2、quote

英 [kwəʊt] 美 [kwoʊt]

v. 引述;报价;举证

n. 引用

3、reaction

英 [ri'ækʃn] 美 [ri'ækʃn]

n. 反应;生理反应;反应能力;复旧;反动;化学反应

4、reverberate

英 [rɪ'vɜːbəreɪt] 美 [rɪ'vɜːbəreɪt]

v. 回响;反响;反射

223 评论(12)

相关问答