123456789小姐
中国式英语与标准英语不同的地方是:喜欢逐一对每一个词进行翻译,且喜欢咬文嚼字。我在国外生活过多年,孝顺可以翻译成treat one's parents very well 或者show filial obedience to one's parents.我想例子不用举了吧,只把one's换成人称就可以了,希望可以帮到你。
结婚201314
1、“天道” 指自然界及其发展变化的规律 natural law (自然法则) manifestation of God's will(神的意志之表现形式) 2、“孝道” 指奉养父母所应做到的道理 standards of filial piety(子女孝行的标准) Confucian doctrine of filial piety(子女孝行的儒家教旨) 3、“师道” 指求师学习的道理或为师之道 the succession of teachings from masters to disciples (从师长到门徒之教义的承续) the truth inlearning from a master(向师长求教的真理); the principles that a master abides by(师长应遵循的道理)