• 回答数

    7

  • 浏览数

    268

天堂的阶梯
首页 > 英语培训 > 出图的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

华鑫绿创

已采纳

Seal, Chop, Stamp 都是印章的意思,但是有些区别:Seal 一般指钢印,或代表钢印的标记。过去法律文件要把红色胶融化了滴在文件上,然后用钢印戳上印,后来只贴一个红色胶纸就行了,现在只要在文件上用笔划个框框然后写上“Seal”就行了。Seal 有时候也当普通印章的意思。Chop 多指中、日、韩等国用的印章,比如某画家在自己的作品上盖上章。Stamp 比如Company stamp公司印章, rubber stamp橡皮图章。不是很正式的文件(比如一般的介绍信)盖章可以用company stamp,正式文件、法律文件(比如毕业证书)用Seal。

出图的英文

261 评论(9)

乐乐媚娘

图片的英文picture

163 评论(11)

会思想の萝卜

illustration/ charting room前者强调图示说明,后者强调专业图表 parchment paper硫酸纸。

331 评论(14)

穿G2000的恶魔

图片的英文是什么?

回答:picture      英 ['pɪktʃə]     美 ['pɪktʃɚ]

n. 照片,图画;影片;景色;化身

vt. 画;想像;描写

285 评论(14)

rinpan2013

The tech department is making the artwork

149 评论(13)

快乐的精灵王

据你的补充,这里“出图室”用 “drawing room” 比较合适.

270 评论(15)

高@设计师

illustration room肯定不行,在英文里illustration强调展示,主要是对一些问题进行图解说明用这词既然你们是出图的,专业术语drawing,出图室用drawing room即可.在很多公司也用Design room字面上理解是设计室,实际也完全可以作为出图室,这是英语的灵活之处同样Room如果改成office同样可行

318 评论(8)

相关问答