dragonyanyan
吃的英文是eat。
eat是一个英语单词,词性是及物动词和不及物动词,中文意思是“吃;进食;用膳”等。
第三人称单数:eats。现在分词:eating。过去式:ate。过去分词:eaten。
eat读音:英 [iːt],美 [iːt]。
eat造句:
1、I was banking on getting something to eat on the train.
我指望在火车上能找到吃的。
2、We eat rice every single day.
我们天天吃米饭。
3、I can't eat beans,they give me wind.
我不能吃豆子,吃了肚子就胀气。
纳兰依若
吃的英语是:eat英 [iːt] 美 [it] vt. 吃,喝;腐蚀;烦扰vi. 进食;腐蚀,侵蚀[ 过去式 ate 过去分词 eaten 现在分词 eating ]相关短语:eat up 吃光 ; 吃完 ; 耗尽 ; 尽情吃eat lunch 吃午饭 ; 吃中午饭 ; 吃午餐 ; 吃中餐eat well 吃得好 ; 吃得营养 ; 为吃好 ; 吃的好双语例句:Do you have something to eat? 你有什么可吃的东西吗?Most of the students eat in. 大多数学生在校吃食堂。
不想吃成胖嘟嘟
喝,英文怎么写什么英美国家的“汤”(soup)不能“喝”(drink)?吃饭时喝汤是中国人的饮食习惯。人们几乎天天都在说“喝汤”,这是汉语中最常见、最规范的习语。可你知道吗,在英语里,“汤”绝对不能“喝”,就是说,drink(喝)不能和soup(汤)搭配,不能说drinksoup(喝汤)。英语习惯说“吃汤”(eatsoup)。这主要有以下几个方面的原因:①因为西餐里的汤一般很稠,汤里有奶油、肉、蔬菜等很多种东西,没法喝,必须送到嘴里咀嚼。而中国的汤一般较稀,是清汤,可以直接喝。②西餐的餐具主要是盘子,汤一般盛在较深一些的盘子里,得用汤勺舀着吃,而不像中国人那样用汤碗直接喝。③在英语里,drink只用在“喝”饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:“喝水”(drinkwater),“喝茶”(drinktea),“喝咖啡”(drinkcoffee),“喝牛奶”(drinkmilk),“喝果汁”(drinkjuice),“喝酒”(drinkwine)。而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。④如果你非要说drinksoup(喝汤),英美人会以为你很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。同样,汉语的“喝稀饭”也不要译成drinkporridge,应译成eatporridge(吃稀饭)。而汉语里的“吃药”不能译成eatmedicine,而应用习惯用语takemedicine。小孩“吃奶”不能译成eatmilk,而应译为suckthebreast(吸乳)。“喝奶”可以译成drinkmilk。其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。have可以表示各种动作,例如:havemedicine吃药havesoup喝汤havetea喝茶haveadrink喝酒、喝水haveacigarette抽烟、吸烟havebreakfast吃早饭haveameal吃饭haveacandy吃糖haveanapple吃个苹果havefish吃鱼参考资料:
起舞徘徊风露下
吃用英语说是eat,读法是英 [iːt],美 [iːt]。
例句:
1、I eat lots less than I used to.
我比以前吃得少多了。
2、I could just eat a little something.
我只能吃一点点东西。
3、You'll get fat if you eat so much chocolate.
你如果吃这么多巧克力就会发胖的。
4、He'd eat chocolate all day long if I let him.
我要是不拦着,他会整天不停地吃巧克力。
5、She went without eating for three days.
她三天没吃东西。
优质英语培训问答知识库