似曾相识SaMa
安慰的英文是comfort。
一、读音:英 ['kʌmfət],美 ['kʌmfərt]
二、意思:
n. 舒适;安逸;安慰;慰藉
vt. 安慰;使舒适
三、例句:
I tried to comfort him after he was defeated by his opponent.
他被对手击败后,我尽力安慰他。
词义辨析:
comfort,console:
这两个词的共同意思是“安慰”或“使愉快”。其区别是:
1、comfort指从道义或精神上通过语言或行动来安慰,console指做些事情以弥补损失。例如:
Mother’s words of love comforted the sobbing child.
母亲充满爱意的话安慰了她哭泣的孩子。
Console yourself with the thought that it might have been worse!
事情本来可能会糟,用这种想法自我 安慰吧!
2、就对象来说,comfort一般是别人,console可以是别人,也可以是自己。
3、就效果来说,comfort指有时可使其减少忧愁和痛苦,有时可使其振奋和高兴,console则指努力减轻别人的忧伤或暂时忘记忧愁或自我安慰。
NightWish431
想要学一些英文安慰人的话语么?那就看看这些吧!下面是我给你分享的英文安慰人的话,欢迎浏览。
1) Tomorrow is another day 有明天就有希望。
2) Things are never as bad as they seem 事情往往不像看上去的那么糟。
3) Take heart we’ll find a way out 振作起来,我们会有办法的。
4) Stop carrying the weight of the world on your shoulders 别太操心了,没有你地球照样转。
5) loosen up! it’s not worth getting upset about 放松点儿!不值得为这件事苦恼。
6) there are plenty more fish in the sea 这个东西没得到,其他还有更多更好的东西等著你拿,天涯何处无芳草,何必单恋一朵花。
7) win a few, lose a few that’s life 有得也有失,生活就是如此。
8) cheer up! things will work out for the best 高兴点儿。事情会有好结果的。
9) this is not the end of world 还没到世界末日。
10) don’t give way to grief不要被悲痛情绪压倒。
1) s will get better 坚持住,情况会好起来。
2) it happens to everyone这种事谁都会遇到。
3) things are never as bad as they seem 事情往往不像看上去的那么糟。
4) stop carrying the weight of the world on your shoulders 别太操心了,没有你地球照样转。
5) my heart bleeds for you 我也为你伤心
6) look at the brighter side 往好的方面想吧。
7) Pull yourself together 振作起来。
8) Loosen up! It’s not worth getting upset about 放松点儿!不值得为这件事苦恼。
9) Let’s look on the bright side 我们来看看它好的一面。
10) Keep your chin up 别灰心。
11) we all sympathize with you, but don’t take on so;that won’t help matters我们都同情你,不过你也不要过于悲伤,因为那于事无补。
12) You have to let go 你得放手
13) Wipe your tears擦擦眼泪。
14) Win a few, lose a few That’s life 有得也有失,生活就是如此。
15) When god closes a door, he opens a window 山不转水转。
1) We all sympathize with you, but don’t take on so;that won’t help matters我们都同情你,不过你也不要过于悲伤,因为那于事无补。
2) tomorrow is another day 有明天就有希望。
3) don’t give way to grief不要被悲痛情绪压倒。
4) stop carrying the weight of the world on your shoulders 别太操心了,没有你地球照样转。
5) every cloud has a silver lining 乌云里总有一丝罅隙,黑暗中自有一线光明,否极泰来,祸中有福。
6) hang in there things will get better 坚持住,情况会好起来。
7) it’s not as bad as all that 事情没有那么糟。
8) i would also like you the world will need; not the only one; we are similarly afflicted people pity each other we reduced the same person我也和你一样倒楣,天下苦命的人不只你一个,我们是同病相怜,我们同是天涯沦落人。
9) hang in there things will get better 坚持住,情况会好起来。
10) don’t cry 别哭了。
11) don’t be so miserable! 别这愁眉苦脸的。
12) win a few, lose a few that’s life 有得也有失,生活就是如此。
13) don’t let it get you down it will be over with soon 别为此烦恼。事情很快就会过去的。
14) better luck next time! 希望你下回运气好一点。
15) it happens to everyone这种事谁都会遇到。
16) keep smiling! things will calm down 乐观一点,事情会平息下来的。
17) keep smiling! things will calm down 乐观一点,事情会平息下来的。
18) don’t cry 别哭了。
19) stop carrying the weight of the world on your shoulders 别太操心了,没有你地球照样转。
20) i know how you feel我理解你的心情。
21) take heart we’ll find a way out 振作起来,我们会有办法的。
22) tomorrow is another day 有明天就有希望。
23) it’s not as bad as all that 事情没有那么糟。
24) cheer up! things will work out for the best 高兴点儿。事情会有好结果的。
咂咂咂1
comfort 英[ˈkʌmfət] 美 [ˈkʌmfərt] n. 舒适; 安慰; 使人舒服的事物; 给予援助或安慰的人或事; vt. 安慰,使舒适; 使(痛苦等)缓和; [例句]This will enable the audience to sit in comfort while watching the shows这样能够让观众舒舒服服地坐着看表演。