• 回答数

    6

  • 浏览数

    303

等开到荼蘼
首页 > 英语培训 > 足球美式英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

妞妞love美丽

已采纳

football是美式英语,美式足球就是指橄榄球,现在也指足球 soccer 是英式英语中的,就是现代足球,应为现代足球起源与英国

足球美式英语

268 评论(11)

露丝奢望

soccer是美式英语

在美式英语中,football 是指 rugby,即橄榄球,美国人用 soccer 来表示足球;

英式英语中football就是指足球,很少用soccer;首先,需要说明一下,soccer不论是在美式英语还是在英式英语里,都翻译成“足球”

常见句型:

1、People love to play soccer.

人们喜欢踢足球。

2、The boy who is speaking to Helen enjoys playing soccer.

正在跟海伦谈话的那男孩喜爱踢足球。

3、The Government intends to clamp down on soccer hooliganism.

政府拟采取措施严禁在足球比赛中闹事。

“soccer”一词逐渐出现在英国俚语中是19世纪80年代。这个单词源于“association football”,是人们把“soc”提取出来单独创造的一个新单词。“association football”被后人译为“英式足球”。

在20世纪,“soccer”和“football”甚至“soccer football”在英语国家中是同义词,使用起来没有什么固定规则。后来,应用FA规则的国家逐渐形成共识,将足球称为“football”,而美国、加拿大和澳大利亚这些国家则把足球称为“soccer”。

1913年,美国足协宣告成立,那时候他们管自己叫做“美国Foot Ball协会”,1945年他们改名为“美国Soccer Foot Ball协会”。1974年,该协会终于把“football”从名字里去掉,改名为“美国soccer协会”。

270 评论(12)

a宝贝洁洁

soccer是美式英语

在美式英语中,football 是指 rugby,即橄榄球,美国人用 soccer 来表示足球;

英式英语中football就是指足球,很少用soccer;首先,需要说明一下,soccer不论是在美式英语还是在英式英语里,都翻译成“足球”

soccer    英[ˈsɒkə(r)]    美[ˈsɑ:kə(r)]

n.    <美>足球; 〈口〉英式足球;

[例句]We produced the best soccer of the tournament. Nobody would argue with that.

本届比赛中我们踢出了最漂亮的足球,谁都不会否认这一点。

扩展资料:

center forward表示足球的中锋位置。

英 [ˈsentə ˈfɔ:wəd] 美 [ˈsɛntɚ ˈfɔrwəd]

n.排球;足球;水球;曲棍球队的中前锋

1、he center forward kicked the ball to the quarter-back, who kicked it back to him.

中锋把球踢给后卫,后卫又把球踢回给中锋。

2、Look, the visiting side's center forward has got the ball.

看,客队的中锋已经把球得到了。

3、But I'm ready to move this center forward.

但是我准备推进中心的改革。

192 评论(14)

柠檬朱古力

首先,要搞清楚football这个单词在美式英语和英式英语中的区别:在美式英语中,football 是指 rugby,即橄榄球,美国人用 soccer 来表示足球;英式英语中football就是指足球,很少用soccer;所以说,你老师是正确的,soccer是美式英语,区别于 football;如果你要和一个美国人讨论体育,注意football和soccer的区别。

149 评论(15)

玩儿泥巴小姐

美式足球用英语翻译为American Football美式足球的本质就是美式橄榄球 ;其竞赛方式非常激烈,可以有身体冲撞,既能用手抢球、也能用脚踢球。National Football League ——美国国家橄榄球联盟,而不是“国家足球联盟”。相对应地,Football在英式英语中是足球的意思;英式足球在比赛过程中,除守门员外,其他10名队员在发球后不能用手触球。英式橄榄球——Rugby 英式足球,在美语中称为Soccer 因此,无论从美式英语,还是英式英语的字面上看,橄榄球这个词都与橄榄 olive 没什么关系;之所以在汉语中称之为橄榄球,是我国早期翻译家根据这种球外形的生动转译。

139 评论(14)

隐逸的军装梦

英式:football ['fut,bɔl] 福特保美式:soccer ['sɑkɚ] 扫可

84 评论(8)

相关问答