• 回答数

    6

  • 浏览数

    246

柠檬草星冰le
首页 > 英语培训 > 车英语怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

谦谦妈妈2015

已采纳

vehicle

英 [ˈviːɪk(ə)l]

美 ['viːɪkl]

n. 车辆

车英语怎么说

302 评论(11)

超级尺蠖爱和平

车的英语是vehicle

1读音

vehicle   英 [ˈvɪəkl]   美 [ˈviəkəl]

2释义

3短语

motor vehicle 汽车;机动车辆

electric vehicle 电动车辆

vehicle maintenance 汽车维护,车辆保养

commercial vehicle 商用车辆

launch vehicle 运载火箭

railway vehicle 铁路车辆

passenger vehicle 客车,客运车辆;载客车辆

vehicle registration 车辆登记;车辆注册登记

transport vehicle 运输车,载重汽车

tracked vehicle 履带式汽车

road vehicle 公路用车

armored vehicle 装甲车(辆)

special purpose vehicle 专用汽车;特别用途车辆

space vehicle 太空交通工具

utility vehicle 多用途运载车

vehicle traffic 车辆交通

heavy vehicle 重型车辆

hybrid vehicle 混合驱动汽车

off-road vehicle 越野车辆

light vehicle 轻型汽车;轻型车辆

4例句

304 评论(12)

艳的笑窝

车的英文:car

car 读法 英 [kɑː]  美 [kɑr]

n. 汽车;车厢

短语:

1、car body 车身

2、electric car 电车

3、drive a car 驾车;开小汽车

4、police car 警察巡逻车

5、cable car (美)缆车

词语用法:

1、car的基本意思是“汽车”,尤指私人小轿车,可以代替automobile,但不包括bus, taxi, truck及其他公共车辆,是可数名词。

2、car的另一个意思是“(火车)车厢”, the cars可作“一列火车”解。car还可作“火车”解,只用在美式英语中。

词义辨析:

car, waggon, bus, coach这组词都有“车”的意思,其区别是:

car 多指乘坐人的小汽车或轿车。

waggon 指四轮运货马车或牛车,也指铁路的无盖货车。

bus 一般指公共汽车或大型客车。

coach 原义指四轮马车,现指轿式汽车,长途公共汽车,还可指火车设有卧铺的车厢。

109 评论(9)

我是中吃货

汽车的英文是:car。

读法英 [kɑː(r)]  美 [kɑːr]

n. 汽车,轿车;<美>(火车的)车厢;(火车上作特殊用途的)车厢(如餐车、卧铺车厢);(电梯的)梯厢,(索道或气球的)吊舱;<文>战车

词汇搭配:

concept car 概念车 ; 概念汽车

mail car [邮] 邮车 ; [邮] 邮政车 ; 邮政汽车 ; 邮政

passenger car [车辆] 轿车 ; 乘用车 ; [车辆] 客车

car的基本意思是“汽车”,尤指私人小轿车,可以代替automobile,但不包括bus, taxi, truck及其他公共车辆,是可数名词。

car的另一个意思是“(火车)车厢”,the cars可作“一列火车”解。

car还可作“火车”解,只用在美式英语中。

128 评论(12)

唐小七7

汽车的英文是car。

英 [kɑː(r)] 美 [kɑːr]

n. 汽车;车厢;吊舱

例句:A new type of car is on the market now.

翻译:现在一种新型小汽车正在上市。

短语:hire a car 租车

近义词

drag

英 [dræɡ]   美 [dræɡ]

v. 拖;拉;迫使;缓慢行进;进行过久;扯进;打捞

n. 拖;拉;累赘;阻力

n. 男子穿的女子服装

例句:He dragged the heavy case across the floor.

翻译:他在地板上拖着那个沉重的箱子。

短语:drag away 拉开,拖走

129 评论(8)

糖纸0035

汽车的英文是automobile。

例句:

我认为归根结底就是人们的确十分依赖汽车。

I think that it comes down to the fact that people do feel very dependent on their automobile.

显然有人鼓捣过我汽车的刹车。

Someone had obviously tampered with the brakes of my car.

英语翻译技巧:

1、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

2、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

198 评论(11)

相关问答