• 回答数

    8

  • 浏览数

    235

难忘那缕羁绊
首页 > 英语培训 > 现货供应英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

猫与老虎

已采纳

英语Most of stock clerks意思为大多数股票经纪人。

关键词汇:stock

音标:英[stɒk]    美[stɑːk]

详细释义:

n.    股票; (商店的)现货,存货,库存; 储备物; 备用物; 供应物; 股本; 资本; 股份; 公债; 家畜; 家族; 高汤; 足枷; 名声; 枪托; 紫罗兰;

vt.    存货; 贮备,贮存(食物、书籍等);

adj.    老一套的; 陈腐的; (商店里)常备的,通常有的;

短语搭配:

例句:

现货供应英文

193 评论(10)

燕子138158

sourcing指的是战略采购。一般都是正式量产前的相关工作,包括供应商开发,供应商审核,合同制定,供应商关系管理,需求与供应分析,采购成本分析,以及风险控制等等。

buyer指的是采购员。负责采购公司需要的各类物资。一般来说,采购员的主要职责是根据确定的供应协议和条款,以及企业的物料需求时间计划,并保证采购的物资与公司需求相辅,保证更好的质量。

扩展资料:

采购员要求的教育背景相差很大,多数没有要求有专门的学历和学位,但是需要对需要采购的产品非常熟悉。

对这个行业来说,经验比学历更加重要,优秀的采购员可以晋升为采购经理,采购经理可以平调至市场经理或营运经理等,也可以晋升为采购总监,或者去其他的机构寻求更有竞争力的职位。

采购员发展前景,就得到的数据分析,每年约许多国企、外企、合资企业重金聘用高级采购人才。据新调查:政府采购5年节约1800多亿元。

即为社会创造1800多亿元财富,采购成本每降低1%,销售收入就会增加16%,企业利润增长20%以上。公司在加速发展的同时,迫切的需要这种人才。

采购师旨在培养国际认可的采购与供应管理高级人才,是联合国为发展中国家量身定做,数十个成员国共同实施,其权威性被联合国和WTO共同认可,国际通行。国内拥有高级采购师证书的人才供不应求,大多数企业急需专业的人才。

计数据显示,各企业对采购师初级职位都给出月薪3000-4000元,大公司经理级采购人员月薪过万元十分常见,高的可达2万元。欧美企业在12万元以上。

深圳企业达到11.4万元,领跑国内同行。在中国市场,拿到符合中国市场需要,极具权威性的“采购师职业资格证书”,代表着诱人的职业前景和薪资待遇的快速提升。

参考资料:百度百科--采购员

百度百科--战略采购

123 评论(9)

d1329256550

你好,

sourcing指的是战略采购。一般都是正式量产前的相关工作,包括供应商开发,供应商审核,合同制定,供应商关系管理,需求与供应分析,采购成本分析,以及风险控制等等。

buyer指的是采购员。负责采购公司需要的各类物资。一般来说,采购员的主要职责是根据确定的供应协议和条款,以及企业的物料需求时间计划,并保证采购的物资与公司需求相辅,保证更好的质量。

区别:

Sourcing一般是制造型企业用的,要求有很强的理工知识和商业感觉,是要去在全球范围内找到最好的资源、然后将找到的货源和资源组合在一起来更好地加以利用,侧重于物料和供应商的开发,开发完成后交给buyer下单跟踪。它们的演变是随着采购业务不断发展的需求而出现和扩展而来的。

Buyer只是简单的买,完成了“买”的动作和买入了某样物资或服务,侧重于下单,并跟踪订单。

扩展资料:

商业贸易中常见的英文表达:

1、stocks 存货,库存量

2、cash sale 现货

3、purchase 购买,进货

4、bulk sale 整批销售,趸售

5、distribution channels 销售渠道

6、wholesale 批发

7、retail trade 零售业

278 评论(8)

Perfect颜

I. Give English equivalents to the following abbreviations: 10% 1. B/E: bill of exchange 2. CFR: cost and freight 3. FOB: . free on board 4. CAD: cash against documents 5 . ROL: referring to our letter1. Complimentary close: 表示敬意的结尾 2. bad management: 管理不善 3. automatic transmitter: 自动发报机 4. honour of an agreement: 履行协议 5. bulk cargo:散装货 6. statement of claim: 索赔报告7. settlement of the pending case: 解决未了事件 8. articles of association: 公司章程9. legal rights: 合法权益 10. taxes, finance and audit: 税务、财会、审计6、the confirmed, irrevocable letter of credit 保兑、不可撤消信用证7、Hook Damage Risks 钩损险8、good seller 畅销货9、Partial shipment 分批装运10、out of stock 没有库存1、现货供应Supply from stock 2、保险单insurance policy 3、意向书The letter of intent 4、具体询盘Specific inquiry 5、电汇telegraphic transfer 1. 良好的英语是写好业务信函的重要基础之一。 Good English is one of the important bases of good business letters.2. 就我们所知,该公司声誉很好,资金储备雄厚。 As far as we know, they are a firm of high reputation and have large financial reserves.3. 即使在无人照管机器的情况下,电传用户可以全天24小时接收电信。 A subscriber can receive messages 24 hours a day, ever if the machine is left unattended.4. 一俟收到你方信用证,我方将尽早安排订舱装运。 We will arrange for shipping space and despatch with the least possible delay upon receipt of yourL/C.5. 保险单连同其他装运单证,在议付之后将由银行寄给你方。The insurance policy will be sent to you through the bank together with the other shipping documentsafter negotiation of payment. 1.鉴于这一事实,我们已将包装改为小木箱。 In view of the fact, we have changed the packing to small wooden cases.2.希望早日报给我们车床的实盘,最好电开。 It will be appreciated if you will immediately let us have your firm offer for lathes, preferably by cable. 3.因无直达班轮,请允许转船。 As there is no direct steamer to your port, please allow transshipment.4.很遗憾,我们不能接受这一索赔,因为你们的保险没有包括“破碎险”。 Much to our regret, we cannot accept this claim as you have not covered the risk of breakage.5.如果你方不接受我们的建议,我们想提交仲裁解决。If you don't accept our propositions, we might submit the matter to arbitration.1、我们将代为买家投保标题项下的货物。We shall insure the captioned goods on behalf of the buyer.2、为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by D/P at sight as a special accommodation.3、4月份你方寄来的样本,我们仔细选择后,很高兴作出如下订单。From the samples you set us in April, we have made selections and have the pleasure of giving you the following order.4、你方7月9日来函收悉,谢谢,很遗憾,你方价格偏高,无法成交。While we thank you for your letter dated July 9, we find it very regrettable to point out that your prices appear to be on the high side and that there is no possibility of business.5、按照要求,现电传报盘三百辆飞鸽牌自行车如下,以你方十日内复到有效。As requested, we make you a fax offer for 300 “ Flying Pigeon” Brand Bicycles as following, subject to your reply reaching us within 10 days .1.We would like to inform you that at present we can supply you with various kinds of men's leather shoes. 我们想通知贵公司我们目前可以供应你们各式各样的男式皮鞋。2.As we said previously, it is only in view of our long friendly relations that we extend you this accommodation. 我们以前曾说过,只是鉴于双方的长期友好关系,我们才给你方这一照顾。3.If you make us an offer at competitive prices we can sell a large quantity of chemical product in our district. 如你方以竞争性价格报盘,我们能在我方地区大量销售化工产品。4. We advised you in our letter of Dec.1, that we would like to place a trial order with you for 50 pieces Flying Pigeon Bicycles. 我方曾在12月1日信中告知你方,我方愿向你方试订50辆车飞鸽牌自行车。5.After reinspection at the port of destination, the quality of the goods shipped ex S.S.“Red Star” under Contract No. CT7543 was found not in compliance with the contract stipulations. 经在目的港的复验,发现“红星”轮装来的第CT7543与合项下货物质量与合同规定不符。6.We wish to call your attention to the validity of the L/C, since there is no possibility of L/C extension. 此信用证无展延可能,特此提请你方注意该信用证的有效期。7.We send you a brochure on the various kinds of bicycle now available for export. 兹寄去一份有关我公司目前可供出口的各式自行车的小册子。8.Please advise us whether you iron nail packed in plywood kegs of 60kgs,net and whether you can ship our order from stock. 请告你方铁钉是否以胶合板桶装,每桶净重60公斤,以及是否可供现货。9.Since the premium varies with the scope of insurance, extra premium is for buyer's account, should additional risks be covered. 保险费随保险的责任范围不同而异,如投保额外险,额外险费由买方负担。10.We shall be glad to ship the goods by a direct steamer to Vancouver within 30 days after receipt of you L/C.我们将乐意在接到你方信用证后30天内,将货物交由驶往温哥华的直达轮装出。1. We have obtained your name and address through the Bank of China and understood that you would like to establish business relations with us.我们从中国银行得到贵公司的行名和地址,并获悉贵公司愿同我们建立业务关系。2. After reinspection at the port of destination, the quality of the goods shipped ex S.S.“Red Star” under Contract No. CT7543 was found not in compliance with the contract stipulations. So we file a claim on the goods for RMB1200.经在目的港的复验,发现“红星”轮装来的第CT7543合约项下货物质量与合同规定不符,故对货物提出索赔人民币1200元。3. Since the competition of textiles is very keen in our market, it is necessary that you quote us rock-bottom prices.由于纺织品在我方市场竞争激烈,你方有必要报最低价4. In reply to your cable of June 3, which asked us to make an offer for our Blanket No.33, We wish to confirm our cable despatched on June 6 offering you without engagement the following.你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。现确认我方于6月6日电报向你方报盘如下,该盘不受约束。5. Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favour through a bank acceptable to us.我们的付款方式,一般是以保兑的,不可撤销的,以我公司为收益人的,按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。6. The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C to date. Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。请速开来,以便装运。7. We might add here that, owing to heavy demand, our offer remains firm until December 20 and that there is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.我们不妨在这里补充说明一下,由于需求量大,该盘有效期到12月20日截止,过期后我们无法再把货物保留着不出售(或:过期不候)。8. According to the terms of Contract No.318, shipment is to be effected by the 20th Jan., and we must have the B/L by the 31st at the latest. We trust you will ship the order within the stipulated time as any delay would cause us no little inconvenience and financial loss.按318号合同条款,货物应于1月20日前装运。我们最迟需 在1月31日前拿到提单,相信你方会按期发运货物,因为任何贻误势必给我们造成很大不便和经济损失。9. Much to our regret, we cannot accept this claim as you have not covered the risk of breakage. 很遗憾,我们不能接受这一索赔,因为你们的保险没有包括“破碎险”。10. We have insured bed sheet against All Risks and War Risks.我们已对床单投保了一切险和战争险。

341 评论(9)

诺仔滴麻麻

most of stock clerks可以翻译为“大多数股票经纪人”。

重点词汇释义

most of

大多数

英 [məʊst ɒv]美 [moʊst əv]

clerks

职员;簿记员;文书;书记员;旅馆服务台接待员;当职员;clerk的第三人称单数和复数

英 [klɑːks]美 [klɜːrks]

举例:

1.Most of stock clerks try to get Friday night off.

大多数库管都设法周五晚上休班。

2.I spend most of my working day sitting at a desk.

我一天之中大部分工作时间都坐在办公桌旁。

3.Most of us use public transport to get to work.

我们大多数人都乘公交车辆上班。

4.Clerks transcribe everything that is said in court.

书记员把在法庭上所有的话都记录在案。

5.She was offered a job as an accounts clerk with a travel firm.

她得到一份在旅行社当记账员的工作。

234 评论(10)

龙龙爱龙眼

英语Most of stock clerks翻译成中文是:“大多数股票经纪人”。

重点词汇:stock

一、单词音标

二、单词释义

三、词形变化

四、短语搭配

五、词语用法

六、双语例句

223 评论(15)

尚家宜商贸

user's stock可以翻译为“用户库存”。

重点词汇释义

stock

英 [stɒk]美 [stɑːk]

股票;现货,存货,库存;储备物;备用物;供应物;股本;资本;股份;公债;家畜;家族;高汤;足枷;名声;枪托;紫罗兰;存货;贮备,贮存;老一套的;陈腐的;常备的,通常有的

举例:

1.Secondly the stock state transparency ( to the supplier) is the key to implementing a supplier and managing user's stock.

其次库存状态透明性(对供应商)是实施供应商管理用户库存的关键。

2.Several football clubs are now quoted on the Stock Exchange.

目前有几家足球俱乐部在股票交易所上市。

3.Many people are investing in a small way in the stock market.

许多人都在小量地向证券市场投资。

4.She's built up a good stock of teaching materials over the years.

这些年来她积累了大量教学资料。

5.The Stock Exchange is very sensitive to political change.

证券市场对政局变化非常敏感。

6.It was time to stand back and take stock of his career.

他该从旁观者的角度来反思一下自己的职业生涯了。

189 评论(12)

蚂蚁在fei

Most of stock clerks可以翻译为“Most of stock clerks。”

重点单词::stock:英 [stɒk]  美 [stɑːk]

词形变换:复数 stocks ;第三人称单数 stocks ;现在分词 stocking ;过去式 stocked ;过去分词 stocked。

相关短语:

treasury stock 库藏股 ; [金融] 库存股 ; [金融] 库存股份 ; 留存股票

London Stock Exchange 伦敦证券交易所 ; 伦敦股票交易所 ; 伦敦证交所 ; 股票交易所

penny stock 细价股 ; 蚊型股 ; 低价股 ; 低价股票

双语例句:

Shares continued to depreciate on the stock markets today.

今日股市股价继续下跌。

They look at the stock ticker to see where the stock price is.

他们查看股票行情收报机以了解股票价格。

The stock market's precipitous drop frightened foreign investors.

该股市价格猛跌让外国投资者恐惧。

268 评论(14)

相关问答