• 回答数

    6

  • 浏览数

    132

带嘴过日子
首页 > 英语培训 > 方便面的英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

可可Cris

已采纳

因为面条这个词的出现基本就是用noodles复数的形式,与大米不同,它的出现就是不可数名词用rice.(大米明明可以一粒一粒的数出来,为什么不可数呢?因为没人这个无聊去数?那它毕竟是可数啊为什么定义为不可数?它就这么定的,没道理。)

所以方便面也是用复数概念的形式:instant noodles

至于为什么,有些语言的学习,就只能靠记着,也没什么捷径可走,它就是这么没道理,就这么约定俗成。

又例如,wish和hope两个作动词都是希望的意思,wish可以用wish sb to do sth,而hope就不可以,而只能用hope to do sth.而不能用hope sb to do sth(这是错误的表达),那为什么呢?它这个语言学习就这么规定的,没道理,记着就行了。时间久了,就成了语感,一看到就知道,但没必要深究原因,也确实解释不了。

方便面的英文

316 评论(12)

小兔子lucky

可以百度发音

257 评论(14)

爱吃哒小胖纸

instant noodle 英[ˈinstənt ˈnu:dl] 美[ˈɪnstənt ˈnudl] [词典] 方便面; [例句]They dewatered several kinds of vegetables and packed them with instant noodle.他们把几种蔬菜脱了水,并将他们与方便面包装在一起。

259 评论(11)

猪猪钕神

方便面的英文翻译是instant noodles。

273 评论(10)

wumeiyan01

instant noodle

英[ˈinstənt ˈnu:dl] 美[ˈɪnstənt ˈnudl]

但是现在外国人一般食用那种杯装的,可以当作汤的杯面。他们把这种方便面叫做cup noodles

[词典] 方便面;

[例句]They dewatered several kinds of vegetables and packed them with instant noodle.

他们把几种蔬菜脱了水,并将他们与方便面包装在一起。

其他表达方式:

1、Instant noodles

即食面、方便面

形容词instant的意思是“即时的,马上”。

因此instant noodles 可以理解为“即食面”,俗称“方便面”。

2、Two-minute noodles(澳洲面)两分钟方便面

你有两分钟吗?两分钟就能搞定一碗速食面。

Two-minute noodles是澳洲朋友们对“方便面”的俗称。

3、Pot Noodle(英国版)方便面

Pot是“锅”的意思。创办于1977的Pot Noodle是英国的一个广为人知的速食面品牌。

只要说起方便面,英国人自然而然的就会想到Pot Noodle。

不过Pot Noodle的口味是根据英国人的喜好设计的,许多中国人吃不惯。

276 评论(10)

那份噯隻許伱甡

方便面的英文是Instant noodles、Cup noodles。

在英语中,方便面的意思更加接近于立刻,立即(Instant),因此,会用Instant noodles来代表其意思。同样的用法还有Cup noodles,这个说法更多来源于日本,日清拉面就叫做Cup noodles。

例句:Instant noodles are a popular convenience food eaten all over the world.

方便面在世界范围内是一种很受欢迎的方便食品。

近义词

1、ramen

读音:英[rɑmən],美[rɑmən]。

释义:拉面;日本拉面;柴鱼拉面。

例句:I think we're on our last package of ramen.

我们就剩最后一包拉面了。

2、pasta

读音:英[ˈpæstə],美[ˈpɑːstə]。

释义:n. 意大利面食。

例句:They stock every imaginable type of pasta.

他们备有各种能想到的意大利面食。

复数:pastas。

117 评论(14)

相关问答