• 回答数

    3

  • 浏览数

    214

飛8469682648
首页 > 英语培训 > 魔戒英语台词

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

popo小婷婷

已采纳

其实最经典的是 那个女的杀魔王是说的那句话“I am not a man".原著给读者的理解是凡人是杀不了魔王的。而英文中MAN也可以指男人,所以杀死魔王的必是那个女人,不是精灵公主,也不是甘道夫,也不是阿拉贡,而是她。

魔戒英语台词

96 评论(11)

yoyoyoyoyo224

佛罗多:我坚持不住,山姆

山姆:我知道,这是个错误。实际上我们本不该来这,可我们来了。就像在古老的传说中,那些真正的传说,里面笼罩着黑暗和危险,有时你甚至不想听到结尾,怎么可能有幸福的结局呢。当这么多的邪恶发生以后,世界怎么可能回到原先的状态呢?

不过说到底,危险早晚都会过去,黑暗也会过去,黎明终将到来。当太阳再次升起的时候,会更加明亮。这些友谊的传说都在你的心里,即使你年龄太笑还无法理解,可是我觉得,佛罗多老爷,我能明白,我现在能理解。传说中的人物,都有机会回头,但是他们不肯。他们一直向前,因为他们都有自己的信念。

佛罗多:我们的信念是什么,山姆?

山姆:我们相信这个世界并非不可救药,值得我们为之战斗

英文原台词

Frodo: I can't do this, Sam.

Sam: I know. It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are. It's like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn't want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?

But in the end, it's only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.

Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going because they were holding on to something.

Frodo: What are we holding on to Sam?

Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.

这一段是自己根据原文翻译的

佛罗多:我办不到,山姆

山姆:我知道,这都是不正常的。实际上,我们甚至本不该在这,但是我们来了。好像在那些伟大的故事中,佛罗多先生。那些真正重大的事,它们充满了黑暗和危险,你常常不想知道结局,因为结局怎么可能是快乐的?这世界怎么可能回到它从前的轨迹,那么多坏事还没发生的时候?

但是最后,这股阴影终究会消失,甚至连黑暗也必定会退散,崭新的一天将会来临,太阳也会闪烁更明亮的光芒。那些伴随着你的故事,它们意味着一些东西,就算你太渺小不明白为什么。但是我想,佛罗多先生,我确实了解了,我现在明白了,故事的角色,有很多的机会转回头,只是他们没有,他们继续向前,因为他们坚持着什么。

佛罗多:我们坚持着什么,山姆?

山姆:美好存在于这个世界,佛罗多先生,它值得我们为之奋战

~

I can't carry it for you , but I can carry you .

人生永远也不会结束,死亡只是另一种人生。

The dwarf breathes so loud,we could have shot him in the dark!

历史成为了传说,传说变成了神话。

Even the smallest person can change the course of the future.

即使是最微不足道的人也能够改变未来的进程

One honest voice can be louder than a crowd.

一个诚实的声音胜过众口多言

Some people live a lifetime in a minute.

有的人把一生浓缩在一分钟里过了

Keep your friends close,but your enemies closer.

要亲近你的朋友,但更要走近你的敌人

Happy families are all alike;every unhappy family is unhappy in its own way.

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸

.Whoever saves one life saves the world entire.

救人一命即拯救全世界

This kind of certainty comes but once in a lifetime.

这样确定无疑的爱,一生只有一次

.Love means never having to say you're sorry.

爱情意味着你永远不需要说"对不起"

Don't be deceived by appearances,for beauty is founded within.

不要被外表所欺骗,美存在于内心

个人最喜欢的是洛汗王的自白

彪悍的战马和骑士在哪里,

胜利的号角在哪里。

他们就像落在高山上的雨滴,

或是拂过草原的微风早就消失。

昔日的荣耀就像太阳西下……

黯然消失在山后,被黑暗笼罩。

怎么会变成这样……

还有一段也很喜欢,不过很短。

(甘道夫在黎明中出现在山脊)

甘道夫:国王在孤军奋战

(伊欧墨出现)

伊欧墨:他并不孤独。

(拔剑)

洛汗人!

为了国王!

Éowyn:I fear neither death nor pain.Aragorn: What do you fear my lady? Éowyn: A cage. To stay behind bars until use and old age accept them. And all chance of valor has gone beyond recall or desire.Aragorn: You're a daughter of Kings. A shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.伊欧温:我不害怕死亡和痛苦阿拉贡:那公主你畏惧什么呢?伊欧温:被困在牢笼里,被界限禁锢直到垂老才接受这种生活,所有证明我的英勇的机会都被取消和阻止。

阿拉贡:你是王族之女,罗翰的持盾女士。我认为那不会是你的命运。

Gollum: My precious.

咕噜:我的宝贝!

原名为 Trahald ,译作 Sméagol,汉译史麦戈,曾是霍比特人三个支系中的史图尔人,曾是魔戒持有者,后来以他喉间发出的声音命名为咕噜(Gollum)。

捡到魔戒被其力量吸引而堕落,因至尊魔戒(One Ring)的力量而得以延长寿命,对人充满不信任。他拥有至尊魔戒长达500年,直至被比尔博·巴金斯(Bilbo Baggins)拿去。

因此在后来找上了佛罗多·巴金斯(Frodo Baggins)的魔戒远征队旅程,并一路伺机想抢回认为是属于他的魔戒。其眼红面对魔戒的台词“my precious!(我的宝贝!)”也变成名句。

扩展资料:

身世:咕噜原名是史麦戈,是史图尔霍比特人的一员。史麦戈早期与祖母方的亲人一起居住。史麦戈生日当天,他和亲人德戈到罗斯洛立安以北的格拉顿平原钓鱼,德戈被一条大鱼拖进河流,发现了至尊魔戒。史麦戈要求德戈将至尊魔戒送给他作为生日礼物,德戈拒绝了这要求,史麦戈勒毙德戈,并拿取至尊魔戒。

史麦戈利用至尊魔戒偷窃、窥探及进行多种恶毒行为,他很快便被人们驱逐,他遂在迷雾山脉一个洞穴里居住。他被至尊魔戒的负面力量扭曲了身体和思想,并延长了他的寿命。王者再临的附录里显示咕噜已存活近600年。他称至尊魔戒为“宝贝”或“生日礼物”,后者正是史麦戈杀害德戈的借口。

参考资料:搜狗百科-咕噜

The Old Walking Song (From chapter 1: A Long Expected Party )The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager/weary feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say. The Road goes ever on and on Out from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, Let others follw it who can! Let them a journey new begin, But I at last with weary feet Will turn towards the lighted inn, My evening-rest and sleep to meet. Still round the corner there may wait A new road or a secret gate; And though I oft have passed them by, A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun. Bilbo's Song(From chapter 3: The Ring Goes South )I sit beside the fire and think of all that I have seen, of meadow-flowers and butterflies in summers that have been; Of yellow leaves and gossamer in autumns that there were, with morning mist and silver sun and wind upon my hair. I sit beside the fire and think of how the world will be when winter comes without a spring that I shall ever see. For still there are so many things that I have never seen: in every wood in every spring there is a different green. I sit beside the fire and think of people long ago, and people who will see a world that I shall never know. But all the while I sit and think of times there were before, I listen for returning feet and voices at the door.。

Éowyn:I fear neither death nor pain.

Aragorn: What do you fear my lady?

Éowyn: A cage. To stay behind bars until use and old age accept them. And all chance of valor has gone beyond recall or desire.

Aragorn: You're a daughter of Kings. A shield maiden of Rohan. I do not think that will be your fate.

伊欧温:我不害怕死亡和痛苦

阿拉贡:那公主你畏惧什么呢?

伊欧温:被困在牢笼里,被界限禁锢直到垂老才接受这种生活,所有证明我的英勇的机会都被取消和阻止。

阿拉贡:你是王族之女,罗翰的持盾女士。我认为那不会是你的命运

Forth, and fear no darkness! Arise, Arise, Riders of Théoden! Spears shall be shaken, shields shall be splintered, a sword-day, a red day, ere the sun rises! Ride now! Ride now! Ride! Ride for ruin, and the world's ending! Death! Death! Death! Forth Eorlingas!! 向前冲,不要惧怕黑暗! 奋起,奋起!塞奥顿的骑兵! 矛断盾碎裂,视死当如归 挥剑杀敌,血染大地 迎接初升的太阳吧! 冲啊! 冲啊! 冲啊! 驰向毁灭,直到世界的终结! 杀! 杀! 杀! 向前冲啊,伊欧的子民们!! 洛汗国王的演讲词,个人挺喜欢,把英语的都背了下来 I see in your eyes the same fear that would take the heart of me. A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. But it is not this day. An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down. But it is not this day. This day we fight! By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West! 我从你们的眼里看到……你们跟我一样,都恐惧得心惊胆战。

或许有一天,人类变得畏缩懦弱,舍弃朋友,断绝友谊,但今天绝不会这样!或许有一天,豺狼攻破人类的城池,人类因此而灭绝,但今天绝不会这样!今天我们誓死奋战!我以你们所珍视的一切的名义,命令你们抗敌!西方的勇士们! 阿拉贡的鼓舞词. may it be an evening star 但愿有一颗暮色之星 shines down upon you 佛照着你 may it be when darkness falls 即使黑暗降临 your heart will be true 你将揣着颗真诚的心 you walk a lonely road 孤独地上路 oh, how far you are from home 噢,离家的路途有多远 mornie utúli (darkness has come) mornie utúli (黑暗已经降临) believe and you will find your way 相信,而且你会找到路径 mornie alanti (darkness has fallen) mornie utúli (黑暗已经降临) a promise lives within you now 如今希望在你心中不泯 may it be shadows call 但愿阴影的笼罩 will fly away 将消逝 may it be your journey on 但愿你足下的旅途 to light the day 走向光明的天日 when the night is overcome 当黑夜逝去时 you may rise to find the sun 愿你起身迎接朝阳。

1.甘道夫:邪恶力量不但会来自外面,恐怕也会来自远征队员.佛罗多:我该相信谁?甘道夫:你要相信自己,相信自己的力量.2.佛罗多:可惜比尔博没杀了他.甘道夫:可惜?比尔博是可怜他才没杀他,有很多活人本来就该死,也有些死人本来命不该,你能做这种判断吗?佛罗多、千万别轻易断定别人的生死,就连智者都无法决定命运.3.甘道夫:霍比特人真叫人吃惊,你也许用10天就可以了解他们,但100年后他们仍让你大吃一惊.4.甘道夫:死亡只是另一个旅程的开始.5.刚铎士兵:希尔顿的骑兵回来吗?洛汗回来援助我们吗?甘道夫:现在只有英勇作战才能救自己.6.佛罗多:真希望我从没得到这戒指,我希望这一切从没有发生.甘道夫:凡会经历这番苦难的人都会这样想,可事实却不会因此改变.我们唯一能决定的就是在我们有限的人生中,该有什么样的作为.。

158 评论(10)

小二郎爱学习

佛罗多:我坚持不住,山姆

山姆:我知道,这是个错误。实际上我们本不该来这,可我们来了。就像在古老的传说中,那些真正的传说,里面笼罩着黑暗和危险,有时你甚至不想听到结尾,怎么可能有幸福的结局呢。当这么多的邪恶发生以后,世界怎么可能回到原先的状态呢?

不过说到底,危险早晚都会过去,黑暗也会过去,黎明终将到来。当太阳再次升起的时候,会更加明亮。这些友谊的传说都在你的心里,即使你年龄太笑还无法理解,可是我觉得,佛罗多老爷,我能明白,我现在能理解。传说中的人物,都有机会回头,但是他们不肯。他们一直向前,因为他们都有自己的信念。

佛罗多:我们的信念是什么,山姆?

山姆:我们相信这个世界并非不可救药,值得我们为之战斗

英文原台词

Frodo: I can't do this, Sam.

Sam: I know. It's all wrong. By rights, we shouldn't even be here. But we are. It's like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered. Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn't want to know the end because how could the end be happy? How could the world go back to the way it was when so much bad had happened?

But in the end, it's only a passing thing this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mr. Frodo, I do understand. I know now.

Sam: Fold in those stories had lots of chances of turning back, only they didn't. They kept going because they were holding on to something.

Frodo: What are we holding on to Sam?

Sam: There is some good in this world, Mr. Frodo. And it's worth fighting for.

这一段是自己根据原文翻译的

佛罗多:我办不到,山姆

山姆:我知道,这都是不正常的。实际上,我们甚至本不该在这,但是我们来了。好像在那些伟大的故事中,佛罗多先生。那些真正重大的事,它们充满了黑暗和危险,你常常不想知道结局,因为结局怎么可能是快乐的?这世界怎么可能回到它从前的轨迹,那么多坏事还没发生的时候?

但是最后,这股阴影终究会消失,甚至连黑暗也必定会退散,崭新的一天将会来临,太阳也会闪烁更明亮的光芒。那些伴随着你的故事,它们意味着一些东西,就算你太渺小不明白为什么。但是我想,佛罗多先生,我确实了解了,我现在明白了,故事的角色,有很多的机会转回头,只是他们没有,他们继续向前,因为他们坚持着什么。

佛罗多:我们坚持着什么,山姆?

山姆:美好存在于这个世界,佛罗多先生,它值得我们为之奋战

~

O! Wanderers in the shadowed land

despair not! For though dark they stand

all woods there be must end at last,

and see the open sun go past

the setting sun, the rising sun,

the day's end, or the day begun.

For east or west all woods must fail。 喔!漫步在黑暗之地的旅行者,

别绝望啊!黑暗不会永远阻隔,

森林不会永无止尽,

最后定可看见阳光照在小径:

不管是太阳落下或升起,

黄昏晚霞或是美丽晨曦。

无论东南西北,森林不会永无止尽……

杜蕴慈译本(世纪文景2013版《魔戒》):

噢!阴影里的流浪者,

你们不要绝望!

深林纵幽暗,

依旧有尽头。

看那太阳运行,

沉坠又高升,

一日复一日,

无论在东还在西,

深林终究必退让。。‍

I can't carry it for you , but I can carry you .

人生永远也不会结束,死亡只是另一种人生。

The dwarf breathes so loud,we could have shot him in the dark!

历史成为了传说,传说变成了神话。

Even the smallest person can change the course of the future.

即使是最微不足道的人也能够改变未来的进程

One honest voice can be louder than a crowd.

一个诚实的声音胜过众口多言

Some people live a lifetime in a minute.

有的人把一生浓缩在一分钟里过了

Keep your friends close,but your enemies closer.

要亲近你的朋友,但更要走近你的敌人

Happy families are all alike;every unhappy family is unhappy in its own way.

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸

.Whoever saves one life saves the world entire.

救人一命即拯救全世界

This kind of certainty comes but once in a lifetime.

这样确定无疑的爱,一生只有一次

.Love means never having to say you're sorry.

爱情意味着你永远不需要说"对不起"

Don't be deceived by appearances,for beauty is founded within.

不要被外表所欺骗,美存在于内心

不知道你说的是不是这段,这是第一部里的——

(Arwen and Aragorn are standing atop of a bridge in the Garden of Twilight)

Arwen: Renech i lu i erui govannen? *Do you remember when we first met?*

Aragorn: Nauthannem i ned ol reniannen. *I thought I had strayed into a dream.*

Arwen: (tenderly touches Aragorn's cheek) Gwenwin in enninath。U-arnech in naeth i si celich. Renech i beth i pennen? *Long years have passed…You did not have the cares you carry now. Do you remember what I told you?*

Aragorn: (his fingers run across the Evenstar pendant) You said you'd bind yourself to me. Forsaking the immortal life of your people.

Arwen: And to that I hold. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone.

(she gives him the Evenstar)

Arwen: I choose a mortal life.

Aragorn: You cannot give me this!

Arwen: It is mine to give to whom I will。 like my heart.

it`s all wrong.这不公平

by rights,we shouldn`t even be here.我们本就不该来

but we are.可是我们却在这里了

it`s like in the great stories,mr.frodo.这就象我们听过的伟大故事,佛罗多先生.

the ones that really mattered.歌颂伟大的事迹

full of darkness and danger they were.充满了黑暗和危险

and sometimes you didn`t want to know the end有时候你不想知道结局

because how could the end be happy?因为怎可能有快乐结局?

how could the world go back to the way it was when so much bad had happened?发生了这么多可怕的事情,这个世界怎可能回到从前

but in the end,it`s only a passing thing this shadow-even darkness must pass.但是最后可怕的阴影终究会消失,就连黑暗也会消失

a new day will come.崭新的一天将会来临

and when the sun shines,it will shine out the clearer.太阳也会散发更明亮的光芒

those were the stories that stayed with you that meant something.这些才是让人永生难忘意义非凡的感人故事

even if you were too small to understand why.即使你太年轻不明白为什么

but i think, mr.frodo,i do understand.i know now.但是我想我明白了,佛罗多先生,我现在知道了

folk in these stories had lots of chances of turning back,only they didn`t.故事里的主角有很多的半途而废的机会但是他们并没有

they kept going because they were holding on to something. what are we holding on to,sam?他们勇往直前因为他们抱着一种信念。我们抱着什么信念,山姆?

that there`s some good in this world,mr.frodo.and it`s worth fighting for.在这个世界上一定存在着善良值得我们奋战到底!

1)描写人物外貌的词语 虎头虎脑 眉清目秀 面红耳赤 白净柔嫩 满面红光 满头银发 目光炯炯 双目如潭 火眼金睛 浓眉大眼 慈眉善目 气宇轩昂 高大魁梧 英姿飒爽 衣着得体 (2)描写人物表情的词语 眉开眼笑 破涕为笑 捧腹大笑 笑逐颜开 满面春风 洋洋得意 和颜悦色 悠然自得 容光焕发 神采飞扬 气势汹汹 神情沮丧 愁眉苦脸 没精打采 泪流满面 (3)描写人物心情的词语 心花怒放 满心欢喜 归心似箭 心旷神怡 心潮起伏 心悦诚服 心事重重 忧心忡忡 心如刀绞 悲痛欲绝 怒火中烧 心惊胆战 心慌意乱 心急如焚 心灰意冷 我们在河边急三火四地脱光衣服,扑进小河里,立刻开始打水战,追逐嬉戏了。

你看,我们分两队,一队为“敌人”一队另是“红军”。一双双小手掌把水往对方泼去,泼得人人脸上满是晶莹的水珠。

水把眼睛弄模糊了,我们便各自退到一边,用手拭去,然后再猛烈“进攻”。整个小河立时一片喧哗,叫喊声,欢笑声此伏彼起,汇成了快活的交响曲。

水仗打累了,就在河里追逐嬉戏。一个追,一个跑,在水里穿来钻去,小身子像条泥鳅一样滑,怎么也抓不到。

河面上的欢歌笑语,在和两岸远远的荡开了。 我们这些小淘气会不顾家长的再三忠告,三五成群来到小石湾,脱下裤头,赤条条地钻进水里。

又是扎猛子,又是竖蜻蜓,又是打水仗,翻江倒海,一个个像小泥鳅似的,在水里追来逐去,又喊又叫,玩耍嬉戏,真有说不出的惬意。

原著诗歌The Old Walking Song (From chapter 1: A Long Expected Party )The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager/weary feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet. And whither then? I cannot say. The Road goes ever on and on Out from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, Let others follw it who can! Let them a journey new begin, But I at last with weary feet Will turn towards the lighted inn, My evening-rest and sleep to meet. Still round the corner there may wait A new road or a secret gate; And though I oft have passed them by, A day will come at last when I Shall take the hidden paths that run West of the Moon, East of the Sun. Bilbo's Song(From chapter 3: The Ring Goes South )I sit beside the fire and think of all that I have seen, of meadow-flowers and butterflies in summers that have been; Of yellow leaves and gossamer in autumns that there were, with morning mist and silver sun and wind upon my hair. I sit beside the fire and think of how the world will be when winter comes without a spring that I shall ever see. For still there are so many things that I have never seen: in every wood in every spring there is a different green. I sit beside the fire and think of people long ago, and people who will see a world that I shall never know. But all the while I sit and think of times there were before, I listen for returning feet and voices at the door. 电影台词Frodo: "I can't do this, Sam."Sam: "I know. It's all wrong. By rights we shouldn't even be here. But we are."Sam: "It's like in the great stories, Mister Frodo. The ones that really mattered."Sam: "Full of darkness and danger they were. And sometimes you didn't want to know the end. Because how could the end be happy. How could the world go back to the way it was when so much bad had happened."Sam: "But in the end, it's only a passing thing, this shadow. Even darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines it will shine out the clearer."Sam: "Those were the stories that stayed with you. That meant something. Even if you were too small to understand why. But I think, Mister Frodo, I do understand. I know now. Folk in those stories had lots of chances of turning back only they didn't. Because they were holding on to something."Frodo: "What are we holding on to, Sam?"Sam: "That there's some good in this world, Mister Frodo. And it's worth fighting for."Théoden: "Arise! Arise! Riders of Théoden! Spears shall be shaken, shields shall be splintered! A sword-day! A red day, ere the sun rises!"Théoden: "Ride now, ride now, ride! Ride for ruin and the world's ending!"Théoden: "Death!Death!Death!"Théoden: "Forð Eorlingas!"Aragorn: "Hold your ground! Hold your ground."Aragorn: "Sons of Gondor! Of Rohan! My brothers! I see in your eyes the same fear that would take the heart of me."Aragorn: "A day may come when the courage of Men fails, when we forsake our friends, and break all bonds of fellowship, but it is not this day."Aragorn: "An hour of wolves and shattered shields when the Age of Men comes crashing down, but it is not this day! This day we fight!"Aragorn: "By all that you hold dear on this good earth, I bid you stand, Men of the West!" Sam: "Do you remember the Shire, Mister Frodo? It'll be spring soon, and the Orchards will be in blossom."Sam: "And the birds will be nesting in the hazel thicket and they'll be sowing the summer barley in the lower fields."Sam: "And eating the first of the strawberries with cream. Do you remember the taste of strawberries?"Frodo: "No, Sam, I can't recall the taste of food."Frodo: "Nor the sound of water. Or the touch of grass. I'm naked in the dark. There's nothing… no veil… between me and the wheel of fire! I can see him with my waking eyes!"Sam: "Then let us be rid of it, once and for all! Come on, Mister Frodo. I can't carry it for you, but I can carry you! Come on!"。

法拉墨: 敌人?他也一样把你视为敌人。

不知道他叫什么名字,或许是来自哪里。也不知道他是否真的内心邪恶。

是什么谎言欺骗他,使他远离家园前来作战? 也许他宁愿留在家乡,过着和平的日子。 战争之中无人能幸免于难. 佛罗多:我办不到。

山姆: 我知道。 这不公平。

我们本来就不该来。但是我们来了。

这就像我们听过的精彩故事,歌颂伟大的事迹,充满了黑暗和危险。 有时你不想知道结局。

因为怎么可能有快乐结局? 发生这么多可怕的事情,这世界怎么可能回到从前? 但是最后可怕的阴影,终究会消失。就连黑暗也会消失。

崭新的一天将会来临。太阳也会散发更明亮的光芒。

这才是让人永生难忘,意义非凡的感人故事。 纵使你太年轻不明白为什么,但是我想我明白了。

我现在明白了。这些故事里的主角有很多机会半途而废,但是他们并没有。

他们决定勇往直前,因为他们抱着一种信念。 佛罗多:我们抱着什么信念? 山姆:这世上一定存在着善良,值得我们奋战到底。

阿拉贡: 冈多,罗翰的子民们,我的兄弟们! 我从你们眼里看到, 你们跟我一样都恐惧得心惊胆战。 或许有一天,人类变得萎缩懦弱,舍弃朋友,断绝友谊, 但今天决不会这样。

或许有一天,豺狼攻破人类城池,人类因此被灭绝, 但今天决不会这样! 今天我们誓死奋战! 我以你们所珍视得一切的名义,命令你们抗敌,西方的勇士们! 山姆: 还记得夏尔的情况吗?佛罗多先生? 那里春天将至, 满树果花绽放,群鸟在灌木里筑巢,并将夏麦播到低地,啄食初长流汁草莓, 还记得草莓的味道吗? 佛罗多: 记不起了,我记不起食物的味道,记不起流水的声音,也记不起青草触碰的感觉。 现在我的感觉,是在黑暗中赤着身,我与火轮般的戒指缠在一起。

我睁开眼也看到那火轮。 山姆: 那我们把戒指毁了吧,永远地毁掉它。

我们走吧。我不能替你戴着戒指,那就让我背你上路吧。

走! Sam: Do you remember the Shire, Mr Frodo? It''ll be spring soon. And the orchards will be in blossom. And the birds will be nesting in the hazel thicket. And they''ll be sowing the summer barley in the lower fields, and eating the first of the strawberries with cream. Do you remember the taste of strawberries? Mr. Frodo: No, Sam I can''t recall the taste of food, nor the sound of water, nor the touch of grass… I''m naked in the dark. There''s, There''s nothing… No veil between me and the wheel of fire. I can see them… with my waking eyes Sam: Then let us be rid of it。once and for all. Come on, Mr Frodo. I can''t carry it for you… but I can carry you. Come on! 佛罗多: 我望见夏尔… 白兰地酒河,袋底洞,甘道夫放的焰火,聚宴之树周围的灯光… 山姆: 露丝,卡彤在跳舞。

她的头发绑着丝带。如果我要娶妻,一定非她莫属… 非她莫属。

佛罗多:山姆卫斯?加基,有你同行,我很开心。一切都在这里结束了.。

F:I wish the ring had never came to me. I wish none of this had happened. G:so do all who live to see such times. But that not for them to decide.All we have to decied is what to do with the time that is given to us. There're other force at work in this world, Frodo, beside the will of evil. Bilbo was mean to find the ring , in which case, you also were meant to have it,and that is a encouraging thought. 佛罗多:我真希望魔戒没在我手中。

我真希望这一切没有发生。 甘道夫:每个人遇到难关都会这么想,但是我们无法决定自己的命运。

我们要决 定的是在一定时间内怎么去做。佛罗多,世界上除了邪恶还有其他力量 。

比尔博注定要找到魔戒,你也注定要得到它,能这么想就好了 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring》 Prologue by Galadriel: I amar prestar aen。 The world is changed. ihan mathon ne nen。

I feel it in the water. han mathon ne chae。 I feel it in the Earth. a han noston ned gwilith. I smell it in the air. Much that once was is lost. For none now live who remember it. TEXT: THE LORD OF THE RINGS (A fire is seen, in which melted metal is being taken out by prongs. It is poured into a mold for casting. The three Elf rings are seen on their ownders hands; Narya, Nenya and Vilya. They look at them, admiring their beauty. Seven rings are spread in a circle on a table. Seven Dwarf Lords pick them up and raise them above their heads. Nine Kings of men lower their rings, holding them in front of themselves.) It began with the forging of the great rings. Three were given to the Elves, immortal, wisest and fairest of all beings. Seven to the Dwarf lords, great miners and craftsmen of the mountain halls. And nine, nine rings were gifted to the race of Men, who above all else, desire power. For within these rings was bound the strength and will to govern each race. But they were all of them deceived, for another ring was made. (Mount Doom spouts off lava and fire, the land surrounding it is dark and gloomy. Sauron stands inside Mount Doom creating his ring.) In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom, the Dark Lord Sauron forged in secret a master ring, to control all others. And into this Ring, he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life. (Sauron shows the Ring on his forefinger, the Elvish inscription carving itself into the Ring.) "One Ring to rule them all." (Wild men attack villages, houses errupt in flames, the townspeople run away screaming in fear.) One by one, the free lands of Middle-Earth fell to the power of the Ring. But there were some who resisted. (An army of Elves and Men are seen on the field of Dagorlad) A last alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor, and on the slopes of Mount Doom they fought for the freedom of Middle-Earth. (Orcs are seen grunting and ready for battle. Elves and Men let loose arrows into the hordes of Orcs. Armies of Orcs attack the Elves and Men, who fight back bravely. Lord Elrond is seen shouting out commands at the army.) Victory was near. But the power of the Ring could not be undone. (Sauron steps onto the battlefield, carrying a mace and the Ring of Power on his finger. Everyone turns and looks at him with fear in their eyes. He swings his mace, sending a group of Elves flying through the air. Elendil raises his sword to strike, but Sauron flings him against a rock, crushing him to death. Shocked, Isidur runs over to his fallen father. Suddenly, he is aware of someone behind him, he roles over, seeing Sauron towering above him) It was in this moment when all hope had faded, that Isildur, son of the King, took up his father's sword. (Isildur grabs the hilt of Narsil, but Sauron stomps on it, shattering the blade. Sauron reaches down towards Isildur with the hand carrying the Ring. With a desperate attempt, Isildur let's out a cry and strikes Sauron's hand with the shards of Narsil, slicing off the finger bearing the One Ring. Sauron let's out a cry. He implodes, sending a shockwave throughout the battlefield, knocking the warriors off their feet. His armour falls to the ground, his body gone. Smoke emerges from within the armour) Sauron, the enemy of the free-peoples of Middle-Earth was defeated. (Isildur slowly reaches for the remains of Sauron's finger bearing the Ring. The finger turns to ash in his hands, but the Ring shimmers faintly) The Ring passed to Isildur, who had this one chance to destroy evil forever. But the hearts of men are easily corrupted. And the Ring of Power has a will of its own. (Isildur is riding trough the forest with a group of warriors. The Ring is on a chain around Isildur's neck. They are ambushed by a group of Orcs. Isildur is knocked off of his horse by an Orc and they 。

358 评论(15)

相关问答