• 回答数

    2

  • 浏览数

    216

快乐之光
首页 > 英语培训 > 经典英语短文诵读

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

浅陌时光

已采纳

朗读是学生学习英语的一种有效的方法;是提高听、说、读、写综合能力的一种行之有效的途径;能使学生更好地体会、理解和表达课文或读物的思想感情。我精心收集了经典的英语朗读短文,供大家欣赏学习!

为梦想而活

If you want success in business or in life, you need to start living your life based on your dreams, not your circumstances. The most successful people in the world know that the place in life you have right now isn’t a place you need to stay.

如果你想要在生意上或生活上取得成功,你要让梦想而不是环境成为你生活的动力。世界上绝大多数的成功人士都明白这样一个道理:人不能被一时的境况羁绊住前进的脚步。

Before becoming a box office superstar, Jim Carrey was homeless and lived in his car. He now is one of the most famous actors in Hollywood.

在成为一名票房明星之前,金·凯瑞无家可归,只能住在汽车里。如今,他已是好莱坞万众瞩目的演员之一。

J.K. Rowling, the author of the successful Harry Potter series, was divorced, unemployed and living on welfare before she published her first book. It’s now said that she has more money than the queen of England.

《哈利·波特》系列丛书的作者J.K.罗琳,在出版自己的第一本书之前正承受着离婚和失业的痛苦,只能靠福利金生活。但据说现在她比英国女王还要富有。

So what does all this have to do with you? Both the two people come from unpleasant circumstances. duanwenw.com Their lives were so hard that it would have been extremely easy for them to give up their dreams. But your circumstances don’t make you who you are, and no situation lasts forever. If you want success, you need to start living and thinking as if you were successful. That doesn’t mean spending money you don’t have, but it does mean walking with your head up and presenting yourself as a positive, motivated and successful person.

但是,这些和你有什么关系呢?这两个人都来自窘困的环境。他们都曾生活艰难,放弃梦想对他们来说易如反掌。但是,当前的境况不能决定你的人生,没有任何一种境况会持续永久。如果你想成功,你就要开始像一个成功的人一样生活和思考。这并不意味着你要去挥霍你原本就不拥有的金钱,而是应该抬起头走路,以积极、进取和成功的姿态展现自己。

Nobody wants to be in business with a negative person with no confidence. duanwenw.com When you start living the life you want instead of the life you are accepting, everything starts changing for the better.

没有人愿意和态度消极而缺乏信心的人共事。当你开始过你想要的生活而非你所接受的生活时,一切都会向好的方向转变。

Success is something anyone can have. Start living as if you’re going to be one of the successful people, and soon you will be!

任何人都可以获得成功。像一个成功人士一样生活,不久你也会成为一个成功的人!

跃动的生命

As an introduction to a blog says, life can be poor and life can be lonely, but what we can never lose is the beating heart of life itself.

诚如一篇博客的引言所说,生活可能会贫穷,生命可能会孤独,但是,我们永远不可能失去的是生命本身所具有的一颗跃动的心。

Everyone is busy these days, driven to get somewhere —but do they know where? Something important falls by the wayside as they rush, and then they begin to complain about a boring and mechanical* life with no vitality or newness, but we are the producers of our own lives. If our lives are poor or lonely, we’ve made them so ourselves, and can change them.

现在的人们整天都忙得不亦乐乎,被驱使到这儿到那儿——但是他们知道要去哪儿吗?当他们驾车飞驰而过的时候,某些重要的东西却被遗忘在路旁了,于是,他们开始抱怨生活枯燥呆板,缺少活力和新意。但是,我们才是生活的创造者。如果,生活贫穷而孤独,那是我们自己创造了这样的生活,我们可以去改变它们。

Figure out what you’re really interested in doing, and do it. Call your friends and family every day; go out for walks; go climbing; do some sports. duanwenw.com Eat in clean and quiet restaurants with your best friends, or go to cafes with them to chat whenever you’re in the mood. Arrange your room in the way that pleases you, write down your feelings and experiences, or buy a vase and put some flowers in it. Spend an afternoon reading your favorite magazines, without doing anything else.

先搞清楚自己对什么事情真正感兴趣,然后再去做。每天给亲朋好友打个电话,出去散散步,爬爬山,做做运动。心情好的时候,和最要好的朋友去干净又清静的餐馆吃吃饭,或者去咖啡馆聊聊天。随心随性地整理一下自己的房间,记录下自己的情感和经历,或者买一个花瓶,在里面插满鲜花。花一下午的时间去读几本最爱的杂志,不去做任何其他的事情。

Of course, there is a lot to do, but we shouldn’t let our busyness get the better of us. We should try to live for ourselves, like human beings, not like machines.

当然,还有很多事情可以去做,但是我们不能让忙碌占据我们的心灵。我们应该为自己而活,像一个人那样地去生活,而不是像机器一样。

It doesn’t interest me what you do for a living. I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart’s longing1.It doesn’t interest me how old you are.

你以什么为生我不感兴趣。我想知道的是你因什么而痛苦,你是否敢于梦想去满足内心的渴望。

I want to know if you will risk looking like a fool for your dreams and for the adventure of being alive.

你的年龄我不感兴趣。我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求梦想和经历生活的惊险刺激。

I want to know if you can sit down with pain without moving to hide it.

我想知道你是否能忍受痛苦而不是避开它,躲着它。

I want to know if you can be with joy, if you can dance with wildness, and if you can let happiness fill you to the tips of your fingers and toes. duanwenw.com Are you someone who doesn’t care about being careful, being realistic or remembering the limitations of being a human?

我想知道你是否快乐,是否能狂舞一曲,让快乐充溢你的全身。你是一个不关心是否谨慎、是否现实或牢记人性局限的人吗?

It doesn’t interest me if the story you’re telling me is true. I want to know if you can disappoint another to be true to yourself and if you can bear the blame of betrayal2 and not betray your own soul.

你说的是真是假我不感兴趣。我想知道的是你是否为了忠实于自己而敢于令他人失望,是否敢于承担背叛的骂名而不愿违背良心,是否能做到诚实可靠从而值得信赖。

I want to know if you can be faithful, and therefore trustworthy.I want to know if you can see beauty on the ugliest of days. I want to know if you can live with failure and still stand on the edge of a lake and shout to the silver of the full moon, "Yes!" It doesn’t interest me where you have studied.

我想知道你是否能在最糟糕的时候懂得欣赏美,我想知道你是否愿意接受失败并仍然敢于站在湖边对着银色的满月大声回答"是"。

I want to know what sustains you from the inside when all else fails. I want to know if you can be alone with yourself, and if you truly like the company you keep in your emptiest moments.

你学到什么我不感兴趣。我想知道的是当一切消逝之后是什么在内心支撑着你,你是否能够独自面对自己,是否真正喜欢你在空虚的时刻结交的伙伴。

经典英语短文诵读

145 评论(8)

TT作天作地

在英语教学中,开展经典美文教学不仅能提高学生的文学水平,而且能提高学生的语文素养,对培养学生的语言素养和人文素养具有极大益处,更能丰富学生的精神世界,磨炼学生的意志。我整理了英语经典美文诵读材料,欢迎阅读!

人生如诗

I think that,from a biological standpoint,human life almost reads like a poem.It has its own rhythm and beat,its internal cycles of growth and decay.It begins with innocent childhood,followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society,with its young passions and follies, its ideals and ambitions;then it reaches a manhood of intenseactivities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension,a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine,and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life;then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity,and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it,it is for us the age of peace and security and leisure and contentment;finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.One should be able to sense the beauty of thisrhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme,its strains of conflict and the final resolution.

The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself.In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody.Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jumps into a river.But that is because his original leitmotif has been hopelessly over shadowed through the lack of a good self education. Otherwise the normal human life runs to its normal end in a kind of dignified movement and procession.

No one can say that a life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day hasits morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so. There is no goodor bad in life, except what is good according to its own season.And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can denythat human life can be lived like a poem.

我想,从生物学的观点来说,人生品味起来就像一首诗。它有其自身的韵律和节拍,有其生老病死的内在循环过程。它以天真烂漫的童年为序曲;接着便是青涩的青舂期,带着青年人的热情和愚蠢、理想和抱负,羞涩、惽懂地迈向成人的世界;然后便进入一个活力充沛的成年时期,这个时期人们从阅历中获益,对社会及人性也有了更多了解;到中年之时,压力才稍为减轻,人的性格就像熟透的水果或醇厚的美酒一般,更为圆熟,这时候,对人生的态度也逐渐变得更宽容、更随性、更仁慈。此后,便到了我们的迟暮之年,内分泌腺的活动逐渐趋缓。如果我们对年老持一种真正的达观态度,并以此来安排我们的生活方式,那么,这个时期对我们来说,就是安宁、稳定、闲逸和满足的时期;最终,生命的火光摇曳不定,之后人将永远地长眠,不再醒来。人应该能够体会这种人生之韵的美,应该能够像欣赏盛大的交响乐那样,去欣赏人生的主旋律,欣赏它的冲突片断和最后的尾声。

这些循环过程的运动在每个常人的生命中并无二至,但是生命的乐曲须由我们每个人自己来谱写。在有些人的灵魂之中,不和谐的音符变得愈加刺耳,到最后完全盖过或是湮没了生命的主旋律。有时候,这种不和谐的音符会如此强大以至于生命的乐曲不能继续演奏,而使人饮弹自尽或者投河而亡。但男阳由于缺乏良好的自我修养,人最初的主旋律就已投上了无望的阴影。否则,一个正常人的生活会以一种尊贵的方式演进而最后得以正常结束。

没有人能够说,由童年、成年和老年组成的人生不是一种完美的安排; 就像一天有早晨、中午和晚上,一年有四季,如此存在就是美好的。人生并没有好坏之分,只要符合我们所处的阶段, 生活就都是人生的大好时光。而如果我们采纳这种看待人生的生物学观点,并且,尽量依照不同的阶段来生活,那么,除了狂妄自大的蠢人或不可理喻的理想主义者之外,没有人能够否认:人生可以活得像一首诗。

施爱者和被爱者

First of all, love is a joint experience between two persons but the fact that it is a joint experience does not mean that it is a similar experience of the two people involved. There are the lover and the beloved, but these two come from different countries. Often the beloved is only a stimulus for all the stored uplove which has lain quiet within the lover for a long time hitherto. And somehow every lover knows this. He feels in his soul that his love is a solitary thing. He comes to know a new, strange loneliness and it is this knowledge which makes him suffer. So there is only one thing for the lover to do. He must house hislove within himself as best he can; he must create for himself a whole new inward world - a world intense and strange, complete in himself. Let it be added here that this lover about whom we speak need not necessarily be a young man saving for a wedding ring this lover can be a man, woman, child, or indeed any human creature on this earth.

Now, the beloved can also be of any description. The most outlandish people can be the stimulus for love. A man may be a doddering great grandfather and still love only a strange girl he saw in the streets of Cheehaw one afternoon two decades past. The preacher may love a fallen woman. The beloved may be treacherous,greasy headed, and given to evil habits. Yes, and the lover may see this as clearly as anyone else - but that does not affect the evolution of his love one whit. A most mediocre person can be the object of a lovewhich is wild, extravagant, and beautiful as the poison lilies in the swamp. A good man may be the stimulus for a love both violent and debased, or a jabbering madman may bring about in the soul of someone a tender and simple idyll. Therefore, the value and quality of any love is determined solely by the lover himself.

It is for this reason that most of us would rather love than be loved. Almost everyone wants to be the lover. And the curt truth is that, in a deep secret way, the state of being beloved is intolerable to many. The beloved fears and hates the lover, and with the best of reasons. For the lover is forever trying to strip bare his beloved. The lover craves any possible relation with the beloved, even if this experience can cause him only pain.

爱,首先是两个人之间共同的一种经历。但是,这并不意味着相关的两个人的经历是相似的。其中,一方是施爱者,另一方则是被爱者。他们两个来自不同的世界。通常,被爱者只是一个刺激因素,激发起施爱者长期隐藏在心底的爱。而每一位施爱者都明白这一点。在灵魂深处,他感到他的爱是孤独的。他会逐渐地认识到一种新奇而又陌生的孤寂。而且,正是这一认识使他忍受痛苦。因此,施爱者只有惟——种选择。他 必须尽可能地把爱珍藏在心底。他必须自己创造一个全新的内心世界--个深切、陌生而却完整的世界。需要补充说明的是,我们谈论的施爱者未必是一个为买结婚戒指而储蓄的年轻 人——他可能是男人、女人或者是孩子,甚或是世界上任何一个人。

当然,被爱者也同样可能是任何类型的人。最怪异的人可能会激起爱的涟漪。一位步屐蹒跚的曾祖父可能依旧爱恋着二十年前的一个下午在街头见到的一位陌生女郎。一位牧师也许会爱上一个堕落的女人。被爱者也可能奸诈、油头滑脑,而且沉溺于各种恶习。的确,施爱者对此可能像其他人一样了解得一清二楚。但是,这丝毫不影响他的爱情的进展。一个很平凡的人可能成为一个疯狂、放纵而美丽的爱的对象,就像沼泽地里的毒百合;一个善良的人可能激发起一种粗暴而有损人格的爱;或者一个语无伦次的疯子也可能使某个人充满温柔而纯朴的浪漫情怀。因此,任何一种爱的价值和品质只能取决于施爱者本身。

正是基于这一原因,我们当中的大多数人宁愿去爱而不是被人所爱。几乎每个人都想成为爱的给予者。而事实上,对许多人来说,处于被爱的情形在内心深处是难以承受的。被爱者总是害怕进而憎恨施爱者,而这种心理的产生有其充分的理由。 因为,施爱者总是在试图不断地使被爱者尊严无存。他总是企盼能够与被爱者建立任何可能的某种关系,即使这一经历结果只能给他招致痛苦。

汽车

My friend said cars are a pain. What he meant was that his car was a lot of trouble. I supposehe must have bought a “lemon”, that is, a car full of problems and not worth its keep.

Not everybody feels the same way about cars. To some, cars are just machines onwheels.These people hunt for the best value. They look for vehicles that are affordable butreliable,gas efficient, comfortable enough, reasonably safe and not too expensive to repair.Incontrast, you have also seen owners who lovingly polished their machines, dressing them infancy seat covers,and attaching cute little doodads to the windows.

To some, cars are not machines. They are the emotional extensions of their owners.Thinkabout the adrenalin high when one looks at a BMW. The status, speed and wealth identifiedwith the BMW are certainly tempting. Think Jaguar, and we picture the sleek, dangerous, fastand powerful black cat with rippling muscles leaping after its prey. What about the latest hotwheels - the mini-vans and jeeps? They spell outdoors, young, sporty, carefree, cool. Or cutelittle Smart cars - trendy, city, efficient, modern.

There is also a special class of car owners - the sentimental.To them, modern day vehicles areartistic disasters - tasteless and boring. For them, the only real cars are vintage those reallyold-fashion vehiclesyou see in movies about the days of our great grandparents. These carsmay be antique but not ugly. They are polished to a dazzling shine, with spotless chrome andbright clean tires.

As for me, I shudder at the cost of a new vehicle. So for now, just get me a sturdy used carthat can bring me from here to there without breaking down. Besides, I do not have to fretabout someone running an initiation scratch on the new paint job.

我的朋友视汽车为眼中钉,他的意思是他的车子为他添了许多麻烦。我猜想他必定是买了一件"蹩脚货",也就是一辆问题多多、不值得保留的汽车。

每个人对汽车都有不同的看法。对某些人而言,汽车只不过是装有轮子的机器。这些人会寻找最有价值的汽车。他们所寻找的是购买得起而且也可靠、省油、足够舒适、相当安全,并且维修费用不太高的汽车。相比之下,你也会看到车主温柔的把他们的车子擦亮,并套上特制的椅套,还在车窗上挂上可爱的小饰物。

对有些人而言,汽车不是机器,而是车主情感上的延伸。想想看到一辆宝马车时的兴奋之感,它所带来的对地位、速度和财富的认同的确颇具诱惑。想到美洲虎,就可能想到一只皮毛光滑、危险、快速和肌肉强健有力的黑猫在抓捕猎物。而最近炙手可热的车子——小型车辆和吉普车——又代表什么?它们代表 户外、年轻、运动气质、自由自在、独具一格。另外,小巧可爱的Smart,代表时髦、都市、效率和现代。此外,还有另一族群的车主,就是怀旧感伤的车主。他们把 现代的汽车视为艺术的败类单调又乏味。对他们而言,古典精致的车辆才真正称得上汽车一就是那些我们可以从祖父辈时代的影片上看到的古董老爷车。这些车虽然古老但并不丑陋,它们已被擦得明亮眩目,并且具有无瑕的铬片和干净亮丽的轮胎。

至子我,想到一辆新汽车的价位就令我颤抖。所以到目前为止,只要给我一辆坚固耐用的、能将我从此地运至彼地而中途又不抛锚的车子即可。除此以外,我也用不着顾虑有人在新漆的车身上刮上划痕。

293 评论(14)

相关问答