• 回答数

    6

  • 浏览数

    261

空想城城主
首页 > 英语培训 > 集市庙会英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

淡粉浅蓝

已采纳

We want to stay and see what happens

集市庙会英语

260 评论(13)

shmilyflying

temple fair庙会[网络短语]temple fair 庙会,亦称“庙市”,赶庙会temple-fair culture 庙会文化Luoyang temple-fair 洛阳庙会

275 评论(13)

Itisgoodtoforget.

庙会[网络短语]temple fair 庙会,亦称“庙市”,赶庙会temple-fair culture 庙会文化Luoyang temple-fair 洛阳庙会

131 评论(14)

济南李大妈

FAIR在英文中fair是传统形式的展览会,也就是集市与庙会。Fair的特点是“泛”,有商人也有消费者,有农产品也有工业品。集市和庙会发展到近代,分支出了贸易性质的、专业的展览,被称作“exhibition”(展览会)。而继承了“泛”特点的,规模庞大的、内容繁杂的综合性质的展览仍被称为fair 。但是在传入中国时则被译成了“博览会”。因此,对待外国的“博览会”,要认真予以区别:是现代化的大型综合展览会,还是传统的乡村集市。 EXHIBITION在英文中exhibition 是在集市和庙会基础上发展起来的现代展览形式,也是被最广泛使用的展览名称,通常作为各种形式的展览会的总称。 EXPOSITION。Exposition起源于法国,是法文的展览会。在近代史上,法国政府第一个举办了以展示、宣传国家工业实力的展览会,由于这种展览会不做贸易 ,主要是为了宣传 ,因此,exposition便有了“宣传性质的展览会”的含义。由于其他国家也纷纷举办宣传性质的展览会,,并由于法语对世界一些地区的影响,以及世界两大展览会组织:国际博览会联盟和国际展览会局的总部均在法国,因此,不仅在法语国家,而且在北美等英语地区,exposition 被广泛地使用。 SHOW在英文中show的原意是展示,但是在美国、加拿大等国家,show已替代exhibition。在这些国家,贸易展览会大多称作show,而宣传展览会被称作exhibition。

247 评论(8)

彡鈖赱辷筝

temple fair 请看《中国日报》的报道:Chinese still love visiting temple fairs during Spring Festival but organizers are adding more color and dimension to the events to keep pace with the times.春节期间,中国人还是喜欢去逛逛庙会。不过今年的庙会的形式和内容都扩展了很多,紧跟时代步伐。上面的报道里,temple fair 就是春节期间大家都喜欢逛的“庙会”,我们平时所说的“民俗庙会”就可以用 temple fair of folk custom 来表示。Fair 在这里表示“市集”,village fair 是“农村集市”,go to a fair 就是“赶集”了。Fair 这个词在很多场合都表示“展览会、交易会”,比如 China Import and Export Fair(中国进出口商品交易会),也就是我们知道的 Canton Fair (广交会),book fair(书展),industrial fair(工业品展销会)等。

267 评论(13)

思得不瑞奥

fair英[feə(r)]美[fer]adj.公平的; 合理的; 晴朗的; 美丽的adv.公平地; 直接地; 清楚地; 正大光明地n.集市,庙会; 商品交易会,展览会; 美人,美丽的事物vt.(卡通制作)顺利接合; (动作)衔接协调; (飞机)装配平整; 使(飞机接合部)平滑vi.转晴

268 评论(15)

相关问答