回答数
10
浏览数
135
人才征服沪
fly with wind
minozjessica
Wind-Hunter 感觉这样更霸气一点, "猎风者" ^^
lichao7980
“追风” 既然是人名,就应该遵循 “名从主人”的国际惯例音译为 “Zhui-feng”,用英语解释就是 chase after the vogue 或 chase after the fashion 。
一janice一
追风: royalwind追风人: Into the Wind Trailer直译:follow the fashion
华美新建材
follow the wind
楠辉之恋
Shady.
肖小月半仔
chase the wind 建议你用简写(CTW)
龙真妈妈
King Anne风中追风
夜很*^*安静
follow with wind
狮城*青云
风中追风King Anne
优质英语培训问答知识库