• 回答数

    5

  • 浏览数

    193

jingeyijie
首页 > 英语培训 > 英文缩写法规

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

零下十三月

已采纳

只要是双方认可的,没有争议的就行。

英文缩写法规

248 评论(14)

hanzhe2013

合同中有个原则就是当约定不明时,依商业习惯和交易惯例,所以你的缩写应该是没问题的,放心吧

120 评论(12)

善美梅子

CCC认证即是“中国强制认证”,英文名称为“China Compulsory Certification”,缩写为CCC。CCC认证的标志为“CCC”,是国家认证认可监督管理委员会根据《强制性产品认证管理规定》(中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局令第5号)制定的。

326 评论(11)

fengzhenpeng

找了一下资料,应该是这样的,贴出来共享。

Biles v. Caesar──判例名称。Biles和Caesar是诉讼当事人的姓名(民事诉讼一般原告姓名在前);字母 v.系拉丁语Versus的缩写,意思是(诉讼中)...诉...(的案件)。

〔1957〕1 W.L.R.156;101 S.J.108;〔1957〕1 ALL E.R.151;──指刊载这个判例的判例法文献。〔1957〕1 W.L.R.156 指该判例刊载在1957年《判例汇编周报》( Weekly Law Reports,缩写为W.L.R.)的合订本第一卷第156页起;101 S.J.108 指该判例刊载在《初级律师杂志》(Solicitors' Journal,缩写为S.J.)第101卷第108页起;

〔1957〕1 ALL E. R. 151 —指该判例刊载在《全英判例汇编大全》( All England Law Reports,缩写为ALL E.R.) 1957年合订本第一卷第151页起;

〔101 S.J.141;21 Conv.169〕──指有关该判例的评论文章的参见。在《初级律师杂志》(S.J.)第101卷第141页起和《转让事务律师杂志》( Conveyancer,缩写为Conv.)第21卷第169页起是有关评论文章。

C.A.──指这是一个上诉法院(Court of Appeal,缩写为C.A.)的判例。

Digested,57/1943;──指有关该判例的摘要可在《现行法律年鉴》1957年卷第1943条查到。

Followed,59/1834; Applied,68/2181;69/2037;──指该判例曾被法官援引或适用过三次。读者可在《现行法律年鉴》1959年卷第1834条、1968 年卷第 2181条和1969年卷第2037条找到有关的记载。

参考:

241 评论(15)

sanmoyufeng

CCC认证即是“中国强制认证”,英文名称为China Compulsory Certification,缩写为CCC。

250 评论(10)

相关问答