小虫超人HC
首先是考试分英语口译和笔译两种。口译和笔译证书各分三个等级,共六种资格认证考试。口译考试形式分初级口译、中级口译,高级口译,考试内容都分四个部分。初级的第一部分为英译汉,5个单句,共10分。第二部分汉译英,5个单句,共10分。第三部分英译汉,1个对话约250个词,共40分。第四部分汉译英,1个对话,约250个词,共40分。总计100分,时间为30分钟。中级的第一部分是英译汉,1个对话约250—300个词,共20分。第二部分汉译英,1个对话约250—300词,共20分。第三部分英译汉,1篇短文 300词左右,交替传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇短文300词左右,交替传译,共30分,总计100分,时间为40分钟。高级的第一部分是英译汉,1篇400词左右的短文,交替传译,共20分。第二部分是汉译英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英译汉,1篇 600词左右的短文,同声传译,共30分。第四部分是汉译英,1篇600字左右的短文,同声传译,共30分。总计100分,时间为50分钟。笔译考试内容都分英译汉和汉译英两种题型,各分两节。初级的第一节为单句翻译,给出10个句子,要求考生将其译成汉�英 语。第二节给出1篇250字左右的英�汉 文章,要求考生将其译成汉�英 。题量各11道题,分值各50分,总计100分,时间为3小时。中级为各给出两篇英�汉 语文章、每篇250词左右,要求考生将其译成汉�英 语。题量各为两道,分值各100分,总计200分,时间为4小时。高级的第一节都是必做题,给出1篇400词左右的英�汉 语文章要求考生将其译成汉�英 语,第二节为选做题,给出3篇英�汉 语文章,每篇各400词左右,要求考生选择两篇译成汉�英 语,题量各3道题,分值各150分,总计300分,时间为6小时。 业内然后是篇:专家谈全国翻译专业资格考试我们中国外文局翻译资格考评中心作为全国翻译资格水平考试的具体实施和组织单位,近期邀请全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会的部分专家谈翻译考试,向考生介绍有关翻译考试的大纲、模块设置、题型、如何备考等相关问题。【考试情况概要介绍】2003年3月人事部制定下发了《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》和《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》, 2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会。 2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉等六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州等共12个城市。考生人数增加了近一倍。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。根据《暂行规定》,中国外文出版发行事业局负责组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。2003年12月中国外文局又成立翻译资格考评中心,由中心负责考试的具体组织和实施工作。专家委员会负责考试大纲的编写、国家翻译资格考试标准的确定、考试试题的命制、试题题库建设等工作。专家委员会的专家们都是翻译界的资深教授和学者,代表着翻译界的最高水平。黄友义先生:(全国翻译资格考试英语专家委员会主任、中国翻译工作者协会秘书长、中国外文局副局长)全国翻译资格考试的全称叫:全国翻译专业资格(水平)考试,英文叫China Aptitude Test for Translators and Interpreters,缩写叫CATTI,美国有托福,英国有雅思,中国开始有CATTI。考试意味着什么?一、是和国际接轨的重大举措。这个考试的筹划实际上已经进行了十多年。随着中国改革开放、中国的对外交流日益扩大、中国和国际翻译界交流日益扩大(中国翻译工作者协会是国际译联的一个重要成员),大家都越来越感到,翻译应该有一个统一的、科学的、客观的、公正的办法来规范。因此在参考了国际上的经验后,特别是中国加入了WTO以后翻译服务市场国际化进程加快的情况,国家人事部批准将翻译资格考试列入国家专业资格证书系列,并决定今年开始推出这个考试。二、翻译资格考试的实施及作用:03年只在三个城市进行英语翻译考试的实验,04年上半年在十二个城市进行进一步的实验,04年下半年扩大到 25个城市试点考试。同时要举行除英文、法文、日文以外其它外语语种的考试,最终其它主要文种(英、法、西、德、日、俄、拉)进行考试。推行翻译资格水平考试以后,原来各单位、国家机关政府企事业进行的翻译资格的评审工作就不再进行,已纳入国家职业证书制度,以后翻译资格的认定就只能通过这一个渠道。我们还有一个设想,将来要和一些得到国际公认的翻译考试资格认证的发达国家,进行资格的互相承认,比如英国、澳大利亚等英语国家都已经有了自己的翻译资格认证。我们和这些国家考试机构、政府有关部门以及他们的翻译协会也一直在探讨,到成熟的时候实现这种相互承认。到那个时候我们的翻译资格考试证书就成为了一个“国际驾照”。为此,我们实施的这个翻译资格认证,从一开始就尽力按照国际标准进行,按照与国际水平接轨的思路进行的。三、翻译资格和职称。人事部发的文件明确指出,举行这样的考试是为了科学、客观、公正。过去,一个人如果想获得翻译职称,首先必须隶属于某个国有单位,这就将社会上绝大部分想从事翻译或者在业余时间,或者是在全部就业时间进行翻译的人排除在翻译技术职称的队伍之外了。而在国际上,翻译是一个个体性的劳动,一个人就可以是一个公司,所能承担的翻译工作和相应的收费标准都是和翻译资格等级证书挂钩。这个考试就是改进了到目前为止实行的各单位的职称评定,通过考试避免目前评审工作中的不平衡和人为的因素。我们目前推出三级和二级的考试,一级和资深还是考评结合。在三级和二级考试取得经验后,再考虑一级翻译和资深翻译的考核办法。那么这种考试怎么能证明一个人该晋级了?怎么证明就是三级了?甚至是在校大学生,甚至是一个工人,可能不隶属于具有翻译任务的单位,可能就是一个个体劳动者,怎么证明有水平呢?通过考试,获得相应证书;这就是证明。这也是考试的一个重大特点。四、在专家委员会讨论过程中和出题时都强调的一点是:重在实践。翻译具有外语基础以后就靠实践,走上社会以工作中的实践为上。这个实践也长和我们科学、客观、公正原则相符,翻译资格将来实行三年一次的重新认证,因为翻译长时间不用就会生疏。为了保证水平,所以还要实行二年一次的认证制。通过面对全社会进行的考试,进行每三年一次认证,包括考试晋级和发现人才,也给翻译人才提供公平合理的竞争机会,这有利于提高和扩大中国的翻译队伍,也有利于很多年轻人在择业的时候没到公人的认可。实行全国翻译资格(水平)考试的消息发布以后,反映最快的是北京的外企的领导人,因为很多老板就希望有这样一个认证,尤其是欧洲来的。欧洲的翻译资格考试非常发达,尽管他们统一了货币;尽管领导人在一起说的是英文或者是法文或者是德文,他们是所有的文件都要翻译成欧盟各个成员国本国文种。所以欧洲是翻译量最多的一个大陆之一。外企老板希望他们的员工有一个统一的翻译资格认证。最后我要强调一点,我们这个考试目前是实验,毕竟是二十年来我们第一次实行这种制度,出题要考虑到以实践为主,又要考虑到大学的英语教育;包括公共英语和专业英语。另外,为了保证取得经验和判卷的公正性,要把所有的考卷集中到北京来判。这个任务量比较大。通过判卷也看看我们的判卷方式是否合适,口译考试判卷不是一个老师来听,有好几位不同的老师来评价。既然是试点,严格地讲,考试难易程度也有个摸索过程。客观地讲,整个出题过程是科学的。出题的人(英语考试专家委员会组成人员)全国有五十多位,这里面有将近八十岁,长期从事翻译工作和外语教学工作的专家,也有三十几岁,活跃在英语教学第一线的老师,也有每天都从事英译中,中译英的专家;既有从事口译的、也有从事笔译的,也有两种兼而有之的。大家经过反复讨论,又参考了国内、国外的资料,在这个基础上编出了大纲。当然也有需要将来完善改进的地方。全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会目前主要是英文方面的专家。委员会人员分两部分:顾问11人,委员33人。他们的工作又有不同的侧重,其中 20多人侧重笔译,10人侧重口译。这些专家分别来自23个部委、重点外语院校和对外宣传部门,可以说都是我国翻译领域的权威人士。卢敏先生谈笔译:(全国翻译资格考评中心副主任,原中央编译局笔译专家,全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员)第一点, 注重一个客观的评价如果考生参加了全国翻译职称考试通过三级可以获得一个助理翻译职称,是初级职称。获得助理翻译的条件是:本科毕业,工作一年后,称职,填表申请初级职称,如果参加了全国翻译资格(水平)考试,通过了二级笔译,可以申请翻译职称,本科毕业,工作一年试用期结束,可以申请助理翻译职称,工作五年可以申请翻译职称,相当于本科工作六年时间,如果研究生毕业满三年,工作称职,可以申请翻译职称。这次全国翻译资格(水平)考试,不同于英语的四、六、八级考试和其它一些机构的考试,独特之处是,全国翻译资格(水平)考试是职称改革的一个举措。它面向社会,任何人、任何专业、在任何领域工作的人都可以参加这个考试,之后都可以获得相应的职称。一个大学毕业生,获得翻译资格考试证书后,可以到公司、国家机关、企事业单位,拥有相应的翻译职称可以帮助你增加在市场里就业的竞争力。这是对翻译和助理翻译职称条件的解释。另一个,分析考试大纲会发现,英语笔译二级、三级考试都分为综合能力和笔译实务,一个大学本科在读生,通过专四、专八考试的,通过三级笔译的可能性会非常大。分析题型,比如在笔译三级综合能力分四个部分:第一部分,词汇和语法;第二部分是英语阅读技能,第三部分是完形填空,这三部分都是客观题,实际是选择题。这对于在校生是非常上乘的。填空、选择题对于英语专业和非英语专业的来说,如果想通过翻译考试,有一定的语言基础,通过这三项问题不大。比较难的是命题作文,要求经过专门的训练或者培训,经过专门的老师进行讲解,因为用中文写文章和用英文写文章,有着截然不同的思路和方法,要找到窍门,才能获得得分点。漫无边际的写,得分不会满意。到底考二级还是三级?三级笔译客观题多一些,主观题是单项,笔译实务考中译英、英译中。二级和三级不同的是,有必译题。因为这个考试是面向全社会的,参加的考生可能有学自然科学、有学社会科学的、学工的、学医的、或是学任何门类的,有在大街上练摊的,有在秀水街卖衣服的。所以必译题要照顾各方面的利益。题目、题型所选的材料要让考生都能接受,这种材料应该是普遍性的。二选一就是强调专业性,自然科学里的一些知识,社会科学里的一些基本知识,让你文理兼顾,两道题一篇涉及到文科方面,一道题涉及到理科方面,考生根据自己的专业自己的兴趣自由去选择,有伸缩的余地,根据爱好去选择。使证书有广泛的代表性,又兼顾了各方的利益。这次考试是试点,时间仓促,考试大纲、考试模块、考试样题可能有不满意的地方,考生可能着急,想知道细节,有没有复习资料和辅导材料,像雾里看花没有头绪。第二点,考试的细节。考试大纲是全国翻译资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应试人员的重要参考指南。大家要认真学习考试大纲,考试命题是和大纲紧密联系的,吃透了大纲,就能悟出怎么准备。全国翻译资格(水平)考试三级笔译分为笔译综合能力和笔译实务的测试,现在社会上有的考试笔译实务就分中翻英、英翻中,答完题就完了。笔译综合能力,是根据现在翻译界的情况、社会学习英语的情况和对翻译专业的要求有关。我曾去大学招生,也出过中翻英、英翻中的试题,我改题时发现充满了拼写错误,翻译专业是个技术极强的专业,并不是学了英语,通过了六级考试就能作翻译。翻译是个杂家,不但需要大量的英语词汇,对中国和英语国家的背景知识有深厚的功底,并有大量的实践锻炼机会才能做,作翻译的人不应该存在语言问题,如果你作翻译的时候还存在大量的词汇错误、语法错误,那就谈不上作翻译了。另外,翻译不是造句,对句子一句句的造,要有自身的技巧,有自身的规律。增加了笔译综合能力,目的是检验考生对英语的词汇准确应用的能力,对于英语同义词、近义词、英语习惯语的用法掌握的程度,三级综合能力检验目的是对词汇的掌握的程度。一句话就是会不会用词,词用的妙就是一个好的句子,好的句子是词构成的或是一个短语,核心是谓语,词选对了后句子翻译的非常妙,对词的用法,不管是中国的专家还是英语国家的专家,都特别强调。建议大家学翻译的时候准备两本字典,翻译的时候多查英英字典,别光看英汉的。英语非常讲究词的深层次的差异。作翻译多了可以悟到这种差异。考试要求是掌握5000 以上英语词汇,这是常用词汇,想通过英语三级笔译光掌握5000词汇肯定是不够的。英语笔译三级考试,主要考查专业人员在翻译时对判断分析,应变能力和判断能力,综合运用相关知识的能力和水平。注意事项,分四个标准,第一是语法,第二是技能,第三是完形填空,掌握词的含义。掌握同义词和近义词之间的区别。因为考试面向社会,选材有政治、外交、贸易、科技、工业、农业、应熟悉他们的文体,文章的术语。语法部分,分析句子,注意语法规则。在英语阅读中,有四篇英语阅读短文,从英语国家:英国、美国、澳大利亚、新西兰等报刊杂志书籍中选材,考生在准备时,多阅读不同体裁,不同文体,扩大信息量,扩大知识面。在完形填空中,有一篇短文,一般一个空只能填一个单词,每空一分。命题作文,大家要多关心社会生活的方方面面,关心社会热点问题,组织材料,自己有所准备。笔译实务,考虑到实用性,由在翻译第一线的专家出题。现在翻译界有两派:一是学院派,一是实用派。这次出题强调实用,因为有人不懂翻译技巧,但长期从事翻译职业,可以通过考试获得证书,胜任工作。笔译实务选材上,在英译中方面,选英语国家的原文,也就是英美人士用英语写的文章。中译英一般选择国内出版的外宣材料、中国出版的报刊、书籍,一般是反映中国的情况资料。大家准备的时候有所侧重,英译中看一些原版的书,中译英看一些从中文翻译介绍给国外、世界的其它国家人看的报刊、杂志方面的材料。第三点,二级考试情况。在笔译实务里有必译题和二选一题,中译英、英译中都有这个题目。考题选材大众化,但是二级和三级笔译实务都淡化文学色彩,不会出现《红楼梦》、《三国演义》这种文学性极强的题目。因为从事文学翻译的人毕竟是少数,达到这种文学造诣的人在中国也屈指可数,基本上是从事实用体的翻译。第四点,怎么准备考试。1、扩大词汇量。二级或三级不能局限5000单词。词汇量大可以帮助提高阅读理解能力,提高翻译速度。多阅读不同文体不同体裁的外文书刊,扩大知识面,对信息能力的吸收。提高英语的理解、表达、翻译能力。英译中和中译英能力的培养,谈到翻译大家马上就会想到“信、达、雅”,注意两点就能做好翻译工作。第一点,内容和风格上要忠实原文,要“信”,不管中翻英、英翻中首先要传达意思,英翻中最后是给中国人看的,中文表达能力应该是非常强。基础是应该建立在理解的基础上,作不好英翻中主要是理解不透,英语文章要对它的背景知识、深层意思不了解,晕晕呼呼的翻,翻出来他自己也看不懂。如果让考官满意,让读者满意,首先要自己满意。自己不满意,肯定不成。第二在表达上要流畅。理解原文是关键,原文的意思掌握了就能表达出来了。根据文体,作者写这篇文章的目的是什么,你对背景知识是否了解,做个研究、分析,翻译不是造句,一个好的翻译应该是个“杂家”,对语言、语法、词汇了解的非常透彻,对各行各业的知识、各个领域的知识有所了解,不一定是经济学家,但是要了解经济学,你不一定是法学家,但是要对法律了解,我建议大家,如果热衷于翻译事业,要持之以恒,长期目标,脚踏实地一步一个脚印的去做,翻译不是一天两天的能成功的。翻译工作是个无底洞,每次翻译完了,还是感到有需要学习的地方。汉译英的水平的提高,主要是提高英语表达能力,汉译英是从中文翻译成英文,读者是英美人,作这个翻译时要换个思维方式,中文翻译成英文后英美人是否能接受,英美人是不是这样说,是不是中国式的英语,这一点非常重要。提高翻译水平通过三个环节,一是选择难度适当、体裁广泛的原文,不要贪多,取一小段,根据自己原来学的理论、技巧等去完成。第二步请翻译老师、英语专家或是参加培训,请培训老师对译稿进行核对、进行润色,因为对英语没有达到一定水平,自己对自己无法进行正确的判断,需要找一个更高水平的人对译稿进行分析,找出差距,系统总结,发现自己的薄弱环节。第三步应该总结,修改后要仔细研读,去分析人家为什么这样改,我当时翻的时候为什么想不到,找到一个契合点,就能提高翻译水平。翻译实际上是一个转换人思维的过程,翻译出来是英文,就应该用英文去思考,绝对不能用汉语去思考。用汉语思考出来的句子肯定是受母语干扰的,经常想一想英美人会怎么说,翻译出来的句子才到位。作翻译一定要虚心请教,慢慢地一个字,一个词,一个句子的积累,经过5 年到10年的积累,才能悟出来什么叫翻译王燕教授谈口译考试:既然有这样一个行业标准,我们制订大纲的时候有很多的专家知道包括同传、交传有多难,专业的考试也就是二级,要求掌握8000个以上的英语词汇,但上面没有封顶,什么是8000以上,以上到什么程度不一样?那有本身的语言基础,除此之外还有要专业的知识结构.从词汇上讲,比如说专业行业词汇,有时候翻译可能不到位,平时用这个词汇的时候是这个意思,但在专业英语里是另外一个意思,房地产业,一个很简单的字,empty land,听到可能会说是空地,实际上在房地产里应该翻译成闲置地. 语言词汇,专业词汇和一般性词汇,掌握八级以上的词汇并没有封顶,还要掌握英语国家的文化背景知识,有时候翻译不是翻给我们本身,是翻给文化。可能是谚语,可能是一个国家非常有特点的一段话,如果不了解文化背景的话就翻不了,再者是否能够胜任各种正式场合3-5分钟的交替传译,同传还有一个另外的标准。六级只是非外语专业的一个标准,通过了六级考专业的话比较困难,六级英语只是知识结构多了一个内容,并不代表通过外语六级考试就可以做翻译,翻译是一个很庞大的系统工程,它是综合能力的体现。这个考试的目的要检验应试者的听力理解以及信息处理的能力,特别是英翻中,还有听力是非常重要的。口译的步骤是这样的:听力、记忆、构思和表达,后面三个步骤完全建立在第一个步骤之上,要是听不懂的话,就译不出。从翻译的层次上讲,听力是要100%听懂的,才能记住,记不住就译不出,这是一环套一环的,是一个完整的知识结构。所以有没有听力理解以及信息处理的能力是非常重要的。应该检验一下自己,有没有掌握大纲要求的英语词汇?是不是具备专业工作所需的英语听力?不是说泛泛地听个大概,必须100%的听懂。有时候很难做到,包括一个专业翻译,这个涉及到现场处理事情的能力。但这个在考试的时候也能体现出来。口译考试也分口译综合能力和口译实务,包括交替传译的能力和同声传译,这在二级大纲里都能体现出来。考试的基本要求就是在考试当中完整性,包括语言要规范,是不是能够熟练运用口译技巧来准确完成,应该说要求非常高。从目前的考量来讲,必须具备的五关:语言、知识关、技术关、翻译技能、心理稳定因素,当然还要你的词汇的准备,再就是你的能力。做翻译不讲求通,但要有所知,你不知道在翻译中会出现什么东西,当然译前的准备工作会非常地重要,但是就考试而言,政治、外交、文化、法律无所不包,所以知识结构是非常重要的。再就是短期的记忆和长期记忆和翻译的各种技能,比如说记忆能力,包括理解能力,分析能力,归纳、总结综合的能力,还有就是母语和外语双语表达的能力。说到翻译技能可能有人会问,不是我掌握了翻译技巧我就能做翻译。但是作为一个翻译必须要掌握翻译技巧,除了技巧外还有本身的专业能力,专业知识,这都是相辅相成的。这个考试纳入行业管理机制,比较正规。考试的评分标准是非常细化的,一个人的带子要几个人去听,几个人听出来的结果是一样的。对于想通过考试的人,应该对自己有个正确的判断,具备中级职称一般是大学毕业后有五年工作经验。三级是准专业水平,有的人通过公外六级考试,但是由于工作需要在做翻译,可能不是那么专业,比如迎来送往,陪同等。这些人可以去试一试准专业,因为从现在的起点到专业有太大的障碍,不太容易逾越。三级考试要求掌握5000个以上词汇,但是这个以上也是没有封顶的。从词汇的标准来讲,平时说话有3000个单词80/%的日常用语就会看懂,听VOA news 3000个词汇就能听懂,一般场合的交际(不正式,迎来送往、小型的不正式的翻译)目的也是测验应试者的听力理解及信息处理的基本能力,不是说专业能力,具备一般场合而不是专业场合所需要的听力理解和表达。基本要求也是一样的。有些人基础非常好,但说话表达还是不那么清晰,这种人比较适合做笔译,口译要求语言流畅,语速适中,无明显错译、漏译。二级和三级考试里有听力综述,这是口译里面非常重要的技巧,三级是听500个单词译完后要写150个字的听力综述,二级是听600写200。还有是不是具备在瞬间抓住综合概括能力,并且在30分钟内写出来。这个能力在做翻译的时候表现特别重大。做翻译听懂了还要表达,要具备在瞬间组织语言的能力,这里体现的应该是非常充分的,框架性的东西一定要抓住。这个就是口译综合能力,也就是听力理解能力。还有一部分就是口译实务,那就涉及到口译本身。从三级来看是英汉互译还有对话,应该是150字—200个字之间,这个稍微简单点,因为它的语句非常短。口译实务中交替传译,是一篇英译汉,一篇汉译英,它的内容形式不一样。考试大纲以及涉及到的一些内容写得还是很清楚的,更多的是在原有的基础上怎么进一步地提高,要做必要的培训。做一个真正的翻译是和工作有联系的,是没有间断的。大学英语本科毕业之后,英语能力中上等的,毕业之后从事翻译工作。如果是英语本科毕业,但没有从事过那么长时间的翻译工作,不过想试试自己的能力,能不能通过?这样就需要自己去练习。翻译是实践性很强的工作,要是通过这次考试,一直不去做翻译工作,久而久之就会忘了,所以这是一个技术性非常强的工作。因此要好好地训练自己的翻译技能,训练有两种,动态和静态。还有是课下的训练,比如说记忆力的训练,可以听一段新闻,听完之后复述,看能复述多少。还有就是训练听力综述,一段15分钟的东西3分钟综述出来。再有就是做一些跟读练习,这是同传所必须的技能。心理因素也是很重要的,有的人母语外语都非常好,但是心理因素不好,听的时候紧张,紧张一定会影响效果的。从学生来说不能过分讲求方法和技巧,一定要下真功夫,语言的利用是一种技能,但是这种技能不是完全靠技巧获得的,应该方法技巧去运用,应该在实践中大量地去摸索。有很多的技巧是在翻译实践中自己总结出来的,不能过度地讲求速度和效率,速度和效率是在具备了很扎实的双语的能力之后,才讲求速度和效率。要花时间不断地重复学过的东西,去复习学过的东西,不断地总结积累再前进再积累。技能的掌握是有一个过程的,碰到困难一定要克服,持之以恒。还要非常重视听力的训练。语言是有声的东西,我们对语言的感受首先是通过声音去听。翻译是一个实践性很强的工作,学了不去用那永远学不好,在用的当中突然会觉得自己会有一个大踏步的前进,那是因为有一个长期积累的过程。
e元素789
The Speeding Ticket 超速罚单A police officer pulls a guy over for speeding... 一个警察拦下一个超速的家伙。。。Officer: May I see your driver's license? 我可以看看你的驾照吗?Driver: I don't have one. I had it suspended when I got my fifth DUI. 我没有驾照。我第五次酒后开车时被吊销了。Officer: Can I see the registration for this vehicle? 我可以看看这辆车的执照吗?Driver: Oh, it's not my car. I stole it. 噢,这不是我的车。是我偷来的。Officer: The car is stolen? 这车是偷来的?Driver: Yeah. Oh, but come to think of it, I think I saw the registration in the glove compartment when I was putting my gun in there. 是啊。对了,当我把枪放在贮物箱里时我有看到过这辆车的执照。Officer: You have a gun in there? 你在那里放了把枪?Driver: Yes sir. That's where I put it after I shot the lady who owns the car. She's in the trunk. 是的。当我杀了这车的女主人后,我把枪放在了那里 。她现在在车子的后备箱里。Officer: There's a BODY in the trunk?!? 后备箱里有具尸体?The officer tells the man to hold on, backs off carefully, and calls for backup. Quickly, the car is surrounded by police, and the captain approaches the driver to handle the situation. 警察让那个家伙等等,小心地后退,叫来了后援。很快,车子就被警察围住,队长来到那个司机面前处理状况。Captain: Sir, can I see your license? 先生,我可以看看你的驾照吗?Driver: Sure, Officer. 当然可以,警官。Captain: Hmm, this license is just fine. Whose car is this? 恩,驾照没问题。这是谁的车?Driver: It's mine, officer. Here's the registration. 是我的车,警官。这里是车的执照。Captain: Could you slowly open the glove compartment, please, so I can see if there's a gun in there? 能麻烦你慢慢打开车子的贮物箱吗?我要看一下那里是否有枪?Driver: Yes, sir, but there's no gun in it. 好的,但是那里没有枪。He opens it, and sure enough, there's no gun. 他打开了贮物箱。当然,那儿没有枪。Captain: Would you mind if we opened the trunk? I was told you said there's a body in there. 我们可以打开后备箱看一下吗?有人告诉我那里有一具尸体。Driver: No problem. 没问题。The trunk is opened, nothing in there but a spare tire. 他们打开了后备箱。里面只有一个备用胎。Captain: The officer who stopped you said you told him you didn't have a license, stole the car, had a gun in the glove compartment, and that there was a dead body in the trunk. 把你拦下来的警察说你告诉他你没有驾照,偷了车,在贮物箱里放了一把枪并且后备箱里有一具尸体。Driver: Yeah, I'll bet he told you I was speeding, too! 是啊,我猜他一定也告诉你我超速了。
virgoleegoon
我最近也在找这样的对话不过五分钟左右!那你先看我找的一些资料把,如果时间不够你可以念慢一点,或者加一些动作,再或者你可以自己加几句话进去。我还有一些对话这下面的只是一部分,不行的话你在向我要吧。IVY: Excuse me. I need to refill this prescription.KAREN: It says on the bottle here that you can have two refills.IVY: Yes, I need to refill it today.KAREN: Alright.I'm sorry, Miss. According to our file, this prescription has already been refilled twice.IVY: I was worried about that.I couldn't remember if I had it refilled twice yet or not.KAREN: Well, it looks like you have.You will need to see your doctor to get a new prescription.IVY: Listen. This is an emergency.I tried to call my doctor, but he is out of town. So I can't see him in time.I need this medicine. It is for skin condition. I've run out.Can you just refill it once more?KAREN: I'm sorry, Miss. We can't do it. We must follow the prescription.And this prescription has run out.IVY: But I need it. Please. Refill it for me just this once.I can go to the doctor around ten days from now. Then I'll have another prescription.KAREN: Miss, I understand your problem.But it is against the law for us to sell certain medicines without a prescription.It's the law. I can't do anything about it.We never sell medicine unless we have a proper prescription. Never.IVY: But I have a prescription. I just need more of it.KAREN: A prescription must be valid. It cannot be an expired prescription.I'm sorry, Miss. It's the law.You will have to find another doctor who will prescribe this for you.IVY: Oh, it will be so expensive!I have a special medical plan, and I can only see one doctor.It will cost me a lot of money to see another doctor.KAREN: Miss, I just can't help you on this.I'm a pharmacist, not a doctor. And there are other customers I need to help now.I know it is frustrating when this happens.But there is nothing I can do about it. I'm sorry.IVY: This is ridiculous! In Taiwan, it is much easier to get medicine when I need it.KAREN: Maybe that's true. I don't know.But I'm sure in Taiwan you have prescriptions too.爱薇:抱歉,我要重新加满这瓶药。凯伦:瓶子上写着你可以重新加满两次。爱薇:是的,今天我需要重新加满。凯伦:好的。小姐,抱歉,根据我们的记录,这个处方药已经加过两次了。爱薇:我就是担心那点。我不记得是不是加过两次了。凯伦:看起来是的。你要去看医生拿新的处方。爱薇:你听我说,这是紧急状况。我找过医生,但是他出城了。所以无法及时看到他。我需要这个药,这是皮肤药,我用完了。你就帮我加满一次好吗?凯伦:小姐,很抱歉,我不能这样做,我必须照着处方。而你已经用完这个处方药了。爱薇:但是我还需要,拜托,帮我加满这次就好。大约十天后我会去看医生,然后再要一次处方。凯伦:小姐,我了解你的问题。但是没有处方就卖药是违法的。这是规定,我帮不上忙。没有处方我们绝对不能卖药,绝对不行。爱薇:但是我有处方啊,我只是还要一点。凯伦:处方必须是有效的,不可以是过期的处方。小姐,抱歉,这是规定。你要再找别的医生开这个处方给你。爱薇:那会很贵。我有特殊的医疗方案,只能看一位医生。看别的医生要花很多钱。凯伦:小姐,我无法帮你这个忙。我是药剂师不是医生,现在我还有其它客人要忙。我知道这种事很令人失望。但是我不能做什么,我很抱歉。爱薇:这真是荒谬!在台湾有需要时很容易拿到药的。凯伦:可能是真的,我不知道。但是我确定在台湾也要有处方。CARL: Hello. Excuse me.SALLY: Yes. Can I help you?CARL: Do you remember me? I just had lunch here a half hour ago.SALLY: Of course I remember you. CARL: I think I lost my wallet here.SALLY: Oh, no. Really? I didn't see anything.CARL: Really? You didn't find a wallet?SALLY: No, I didn't. Would you like to go look by the table with me?CARL: Yes, I would. It's not here. And it's not on the floor.Has anyone sat at this table since we left?SALLY: No. It's been empty the whole time.CARL: Hmm. I don't know how it could have happened.SALLY: I remember, sir, that your friend took the bill.You didn't pay for the lunch yourself, did you?CARL: No. My friend did.SALLY: Then are you sure you took your wallet out of your pocket while you were here?CARL: No, I'm not sure. But I usually take out my wallet when I sit down.It's uncomfortable to sit on it. So I usually put it next to me on the table.SALLY: Maybe you lost it before you came here. Or maybe you left it at home.CARL: I don't think it's at home. I think I had it when I left the house.But what should I do?SALLY: Well, the first thing you should do is make sure it's not at home.Then, if it isn't, you need to call your credit card companies and cancel your cards.Next, you need to replace whatever you lost , your driver's license, things like that.CARL: Should I call the police?SALLY: You can if you want. But the police usually don't do anything about lost wallets.CARL: Hmm. I'll go home and check. Maybe you're right. Maybe it's at home.SALLY: I'm sorry we couldn't find it, sir. CARL: Thanks for your help.卡尔:哈啰,请问一下。莎莉:请说,我能帮你吗?卡尔:你记得我吗?刚刚一小时前我在这里吃午餐。莎莉:当然我记得你。卡尔:我的皮夹掉在这里。莎莉:不会吧,真的吗?我没有看到。卡尔:真的吗?你没发现到皮夹?莎莉:没有。你要跟我到桌子那边看看吗?卡尔:好的。不在这里,也不在地上。我们走后这一桌有人坐吗?莎莉:没有,一直是空着的。卡尔:我不知道怎么会这样。莎莉:先生,我记得是你朋友付帐的。你没有付自己的午餐钱,不是吗?卡尔:是的,是我朋友付的。莎莉:那么你确定在这里你曾从口袋拿出皮夹来吗?卡尔:我不确定。但是通常我坐下来时,会把皮夹拿出来。坐在上面很不舒服,所以通常我把它放在桌子上的旁边。莎莉:可能你来这里之前就掉了,或是你遗忘在家里。卡尔:我想不会在家里,我记得出门时带着。我该怎么办呢?莎莉:首先你要确定不是放在家里。如果不是,你要打电话到信用卡公司取消信用卡。接下来你要重办遗失的证件,像是驾照之类的东西。卡尔:要报警吗?莎莉:如果你要的话可以。但是警察通常不处理皮夹遗失的案件。卡尔:我会回家找找看。也许你是对的,也许是放在家里。莎莉:很抱歉,我们没有找到,先生。卡尔:谢谢你的帮忙。TRISH: Well, I'm glad you're finally back. I was wondering what happened.SARAH: I feel kind of stupid.TRISH: Why?SARAH: We got lost coming back. I guess I don't really know this town yet.TRISH: You got lost. You're kidding!SARAH: No. We took a wrong turn somewhere.And Joseph doesn't know the town at all. So I started giving him directions.But I didn't really know where we were. So we got seriously lost.TRISH: You could have called.SARAH: I know I could have. But finally we asked someone where we were.TRISH: You've been gone for two hours. How could you get lost for so long?SARAH: Guess where we ended up.TRISH: I don't know. Where?SARAH: When we finally decided to ask someone, they told us we were in Grangerfield. TRISH: Grangerfield! You were in Grangerfield?That's a completely different town! How could you drive to a completely different town?SARAH: I don't know.The person we asked had to give us directions to the highway to get back here.TRISH: Grangerfield is like a dozen miles away from here.SARAH: I know it is. I don't know how it happened.TRISH: Hmm, maybe I do.SARAH: What? TRISH: Maybe I have an idea how it happened.SARAH: How?TRISH: You were too busy looking at Joseph, and you weren't paying attention to the road.SARAH: Oh, that's what you think, huh?TRISH: Yes, that's what I think.Maybe the next time you go out with him to buy groceries, you'll get lost for even longer.Maybe six hours or so.SARAH: You know what, Trish?TRISH: What?SARAH: I hope so. I really hope so.TRISH: Hah, hah! See? I guessed right. You weren't watching the road at all.SARAH: No, I wasn't. It's kind of hard to watch the road when Joseph is behind the wheel.崔喜:很高兴你终于回来了。我还在想发生了什么事。莎拉:我觉得我好笨。崔喜:为什么?莎拉:我们回来时迷路了,我对这个城镇还不太熟悉。崔喜:你迷路了,开玩笑吧!莎拉:没有。我们在某个地方转错方向。约瑟夫对这个城镇一点儿都不熟悉,所以我开始指路。但是我实在不知道我们在哪儿,所以当真就迷路了。崔喜:你可以打电话啊。莎拉:我知道,但是最后我们终于问到人了。崔喜:你们出去两小时了,怎么会迷路这么久?莎拉:你猜我们到哪里了。崔喜:不知道,哪里?莎拉:当我们终于决定问人时,他们说我们在农场村。崔喜:农场村!你们到了农场村?那是完全不同的城镇!你们怎么会开到完全不同的城镇?莎拉:不知道。我们问的那个人要我们走高速公路回到这里来。崔喜:农场村离这里有十几哩。莎拉:我知道。我不晓得这是怎么发生的。崔喜:也许我知道。莎拉:什么?崔喜:也许我知道这是怎么发生的。莎拉:怎么发生的?崔喜:你忙着看约瑟夫,你没专心看路。莎拉:你是那么想吗?崔喜:是的,我是那么想。也许下次你和他去杂货店买东西会迷路更久也许要六个小时。莎拉:你知道吗,崔喜?崔喜:什么?莎拉:我希望如此,我真的希望如此。崔喜:哈哈!看吧?我猜得没错,你根本没看路。莎拉:我没看路。当约瑟夫开车时,真的很难去看路。NICK: Excuse me. ALICE: Yeah?NICK: I've never used this place before.Can you give me some idea what I need to do?ALICE: You just put quarters in the machines. It's easy.NICK: Yes, but... well...ALICE: What?NICK: How do I use the machines?ALICE: What do you mean?These are the washing machines. Those big things over there are the dryers.NICK: I see. Do the machines have soap in them?ALICE: No, of course not. You have to put soap in. Did you bring your soap?NICK: No. I don't have soap. ALICE: Well, you can buy some from that vending machine over there.NICK: Thanks.NICK: Okay. I have my soap.ALICE: My God! You really bought a lot. Why do you need so much?NICK: I don't know. I want my clothes to be clean.ALICE: But you can't use so much.The machine won't be able to rinse the soap out.NICK: Oh. I guess I didn't know. I have never washed clothes before.ALICE: What? Did you say you never washed clothes before?NICK: Yes.ALICE: In your life? Are you kidding? Never?NICK: No. Never.ALICE: I can't believe it. How can that be? How old are you?NICK: I'm nineteen.ALICE: But how can you live nineteen years without ever washing clothes?NICK: My mother always did it.ALICE: Yes, my mother washed my clothes too.But when I was twelve, I started to wash clothes myself.NICK: I know about this fact.American children are more independent. They do more for themselves.But I am from Taiwan. In Taiwan, children must study very hard.So the mother does everything for the kids.The mother wants her kids to get very good grades at school.So I've never washed clothes before. You shouldn't laugh at me for it.ALICE: I'm not laughing at you. But let me ask you something?NICK: What?ALICE: How are you going to survive here?I mean, if you can't do anything for yourself.If you can't cook, if you can't wash clothes, if you can't clean house.How can you live on your own?NICK: I don't know. It's hard. But I have to learn.ALICE: Well, I'll help you learn how to use these machines.NICK: Thanks. My name's Nick.ALICE: I'm Alice. I guess I'll have to be your mother for today.NICK: Thanks, Mom. Thanks.尼克:对不起。艾丽斯:怎么了?尼克:我从来没有来过这个地方。你能给我一点建议我应该怎么做?艾丽斯:你只要把两毛五分的硬币投到机器里。很简单。尼克:对,但是……嗯……艾丽斯:什么?尼克:但我要如何使用这机器呢?艾丽斯:你的意思是什么?这些是洗衣机。那些大家伙是干衣机。尼克:我知道了,机器里有肥皂吗?艾丽斯:没有,当然没有。你要加肥皂进去,你有带肥皂来吗?尼克:没有,我没有带肥皂。艾丽斯:嗯,你可以到那边的贩卖机去买。尼克:谢谢你。尼克:好了,我有肥皂了。艾丽斯:我的天!你真的买了很多。你为什么需要那么多?尼克:我不知道,我要我的衣服很干净。艾丽斯:但你不能用那么多。洗衣机没办法冲掉那么多的肥皂。尼克:喔,我是不知道呀。我从来没有洗过衣服。艾丽斯:什么?你说你从来没有洗过衣服?尼克:对呀。艾丽斯:在你一生中?你在开我玩笑吧?从来没有?尼克:没有。从来没有。艾丽斯:我没法相信。那怎么可能?你几岁了?尼克:我十九岁。艾丽斯:但为什么你活了十九年却从没有洗过衣服呢?尼克:都是我妈帮我洗。艾丽斯:是呀,我妈也帮我洗衣服。但我十二岁的时候,我开始自己洗衣服。尼克:我知道这个事实。美国的孩子比较独立。他们自己做很多事情。但我是从台湾来的。在台湾,孩子们必须很努力念书。所以母亲就帮孩子做全部的事情。母亲希望她的孩子在学校拿到很好的成绩。所以我才从没有洗过衣服,你不应该笑我。艾丽斯:我没有笑你,但让我问你一件事?尼克:是什么?艾丽斯:那你要如何在这儿生存,我的意思是,如果你没办法自己做任何事。你如果不能煮东西吃,不会洗衣服,不会整理房子。你要如何自己一个人生活?尼克:我不知道,是很难,但我一定要学。艾丽斯:嗯,我会教你如何使用这些机器。尼克:谢谢你,我叫做尼克。艾丽斯:我是艾丽斯,我想今天我就当你妈好了。尼克:谢谢你,妈。谢谢。JASON: It's too hot. I'm not sure I can walk any more.CHRIS: Oh, c'mon. You're not so old.I want to go to Monkey Island and look at the monkeys.JASON: What? They have a monkey island here? Really?CHRIS: Of course they do.This is an excellent zoo. They have all kinds of monkeys here.JASON: Great. Let's go. I love monkeys. That's why I started going out with you.CHRIS: You're very funny today.As for me, I've always loved boars and rhinos.I like their smell. Maybe that's why I chose you.JASON: I wish we could get some good iced coffee somewhere.Wouldn't it be great if zoos had Starbucks in them?CHRIS: Yes.Then I could buy you a few espressos and you'd climb over the fence into the lion cage.I wouldn't have to worry about you any more.JASON: Hah, hah, hah. Hey, look at that polar bear. CHRIS: Oh, terrible. JASON: Yes, I can't believe they have him out in the sun like this. Isn't it too hot?CHRIS: It's sad. Sometimes I think zoos should treat animals better than they do.Look at the space they have him in. It isn't enough.JASON: No. It isn't. They should have him indoors in the air conditioning.They should give him a nice tank to swim in, and fresh seal meat every day.They should let him have an iced coffee every couple days.CHRIS: You're thinking about yourself again. Always so selfish.JASON: I feel sorry for that bear. Just like him, I'm too hot.Both he and I--we should be in a nice cold wilderness right now.We're both sick of southern California.CHRIS: Do you really want to move away? To Alaska?JASON: Yes, when I graduate. I will move away from California. That's for sure.And I will take the bear with me. We will open an iced coffee cafe in Alaska.He will do tricks for the customers and I will make the coffee.It will be a great success.CHRIS: You are a clown, Jason. You are just a clown.JASON: Thank you. I respect clowns. Thank you very much.So where is that Monkey Island?CHRIS: Over this way. Follow me.杰森:真是太热了,我不确定还能不能走。克利丝:喔,拜托,你又没多老。我想去猴子岛看猴子。杰森:什么?这儿有猴子岛?真的吗?克利丝:当然有了。这间是很棒的动物园,他们有各种类的猴子。杰森:太棒了,我们走吧。我最爱猴子了,这就是我开始和你约会的原因。克利丝:你今天很好笑耶。至于我呢……我一直很爱野猪和犀牛。我喜欢他们的味道,也许这就是我选你的原因。杰森:我希望我们可以从哪弄些不错的冰咖啡。如果动物园有星巴克 咖啡店,不是很棒吗?克利丝:对啊,然后我可以买给你一些浓缩咖啡,让你爬过栅栏进去狮子笼里,我就不用再担心你了。杰森:哈,哈。嘿,看那只北极熊。克利丝:喔,太过分了。杰森:对啊,我真不敢相信他们让它像这样在太阳底下,那不是太热了吗?克利丝:真可悲,有时候我觉得应该对动物更好一点。看看他们给它的空间,根本不够。杰森:不,不是。他们应该让它待在有空调的室内,给它一处水槽游泳并且每天提供新鲜的海豹肉。他们应该每隔几天就给它喝杯冰咖啡。克利丝:你又想到你自己了,总是这么自私。杰森:我替那只熊感到难过,就像它一样,我觉得太热了。他和我--我们现在应该在一处寒冷的荒地,我们都对南加州感到厌烦了。克利丝:你真的想搬走吗?搬到阿拉斯加吗?杰森:是的,当我毕业时。我会搬离加州,这是肯定的。而且我还会把熊一起带去,我们会在阿拉斯加开一间冰咖啡店。它可以为客人表演把戏,而我来泡咖啡。这一定会大受欢迎。克利丝:杰森,你真是一个小丑。你只是一个小丑。杰森:谢谢你。我尊敬小丑,非常谢谢你喔。猴子岛在哪?克利丝:在这条路,跟我来吧。CHARLIE: Excuse me. Is anyone in that seat next to you?ANGELA: No, I don't think so.CHARLIE: Do you mind if I put my jacket there?ANGELA: No. It's no problem.ANGELA: Are you American?CHARLIE: Yes. And you?ANGELA: No. I'm from Taiwan. Can't you see?CHARLIE: Well, there are many Chinese Americans, you know.And your English is very good. You sound like an American.ANGELA: I don't think so. You are flattering me.CHARLIE: No, really. I can only hear a little accent.ANGELA: Are you flying home?CHARLIE: Well, yes. Actually, I'm going back to visit.ANGELA: You were visiting Taiwan?CHARLIE: No, I'm going back to America to visit.I'm from America, but I don't live there now. I live in Taichung.ANGELA: Really! You live in Taiwan!CHARLIE: Yes. Why not?ANGELA: May I ask what your job is in Taiwan?CHARLIE: Sure. I teach history in a university. Have you heard of Dong-Hai University?ANGELA: Of course. It's a good school. How long have you lived in Taichung?CHARLIE: I have lived in Taichung for two years now.So this is the second time I am going back to the States.I go back once a year to visit my family.ANGELA: It must be strange for you to live in Taiwan.CHARLIE: No, it isn't strange at all.Many people from Taiwan move to America too, you know.Do you think it is strange for them?ANGELA: No. Well, I don't know.But Taiwan is so crowded. Don't you miss life in America?CHARLIE: There are some things I miss. But I love Chinese food.And I think the people in Taiwan are really hospitable.Besides, I grew up in Los Angeles, so I'm used to living in crowded places.Why are you going to America?ANGELA: I'm going to New York to visit my sister. She is in art school.I've never been to New York before. I'm kind of scared.CHARLIE: Why?ANGELA: Well, I know a lot of people have guns there. I think maybe it isn't too safe.CHARLIE: Don't worry about it.Your sister lives there. She probably knows the places in town you shouldn't go.It's true there are some dangerous places in big American cities.But if your sister lives there, she must know the city pretty well already. ANGELA: Yes, I'm not really scared. Maybe only a little.CHARLIE: Don't believe what you see on TV. You will have a good time in New York.What things do you want to see?ANGELA: I want to see the museums, and I want to shop a lot.CHARLIE: The museums are excellent. And the shopping!Well! I'm sure you'll spend a lot of money there.ANGELA: Hmm. I hope not.查理:对不起,你旁边有人吗?安琪拉:没有吧。查理:你介意我把夹克放在那里吗?安琪拉:没问题。安琪拉:你是美国人吗?查理:是的,你呢?安琪拉:我是台湾人,看不出来吗?查理:你知道的,美国有很多华裔。而且你的英文很好,听起来像是美国人。安琪拉:不会吧,你过奖了。查理:是真的,我只听出有一点点口音。安琪拉:你是要回家吗?查理:是的,事实上我是回去探亲。安琪拉:你是来台湾探亲的?查理:不是,我要回美国探亲。我是美国人,但是我现在不住在那里,我住在台中。安琪拉:真的!你住在台湾啊!查理:没错。为什么不呢?安琪拉:我能请问你在台湾的工作吗?查理:当然可以。我在大学教历史,你知道东海大学吗?安琪拉:当然,是个不错的学校。你住在台中多久了?查理:我在台中住两年了。这是我第二次回美国。我每年回去探亲一次。安琪拉:你住在台湾一定很不习惯吧?查理:一点也不会。很多台湾人也搬去美国住。你认为他们也不习惯吗?安琪拉:我不知道。但是台湾很拥挤,你不怀念美国的生活吗?查理:有些方面很怀念,但是我很喜欢中国菜。而且我觉得台湾人真的很好客。此外,我是在加州洛杉矶长大的,早就习惯人口稠密的地方。你去美国做什么呢?安琪拉:我要去纽约看我姐姐,她念艺术学院。我从来没去过纽约,有点害怕。查理:为什么?安琪拉:那里很多人都有枪,我觉得可能不太安全。查理:别担心!你姐姐住在那儿,她可能知道哪些地方不能去。美国的大都市确实有些地方很危险。但是你姐姐住那儿,一定很清楚那个城市了。安琪拉:我不是真的害怕,或许有点吧。查理:别相信你在电视上所
xiaoxiao765
Little Duck: Hello, this is Little Duck speaking. Who’s that? Oh, dear Grandma. Yes, I’m fine. I miss you very much. I’ll come to visit you this morning. Good bye. Little Duck:: Wow! What a sunny day! I’m going to visit my grandma. (猫先生正在河边捉鱼。但是他总是抓不到。) Little Duck: Good morning, Mr. Cat. How are you? Mr. Cat: Fine. Thank you, and you? Little Duck: I’m fine, too. What are you doing? Mr. Cat: I’m catching fish! Look! It’s a big fish! But I can’t catch it! Little Duck: Don’t worry. Let me help you. (小鸭子跳入河里,帮猫先生捉到了鱼。) Little Duck: Here you are. Have a good meal. Mr. Cat: Thank you. It’s so kind of you. Little Duck: My pleasure.(抬头看看天色)I have to go now. Mr. Goat: Help! Help!Little Duck: Who’s crying? Mr. Cat: I don’t know. Little Duck: Let’s go and see. Mr. Cat: Alright. (小鸭子和猫先生一起四处寻找。) Mr. Cat: Here! It’s Mr. Goat! Little Duck: What’s wrong with you, Mr. Goat? Mr. Goat: I was running with singing. But I ran too fast and fell down. My leg is broken. I can’t stand up. Little Duck: Don’t worry. Let me help you. Mr. Cat, can you do me a favor? Mr. Cat: Sure. (他们把山羊先生扶起来。然后一起送山羊先生回了家。) Mr. Goat: Thank you very much. Little Duck: It’s alright. Oh, it’s too late. I have to go now. Mr. Cat and Mr. Goat: Where are you going? Little Duck: I’m going to visit my grandma. Mr. Cat and Mr. Goat: Thank you for helping us. Little Duck: It’s my pleasure. Mr. Cat and Mr. Goat: Have a good time! Little Duck: I will. Good bye! Mr. Cat and Mr. Goat: Good bye!
大大的好友
楼主:你好, 我今天才过来,我也来加桶油。 ●Place: Air’s villa. 地点: 空气的别墅. Time: on the Mid – Autumn Festival. 时间: 中秋节 People: Air and Rich 人物: Air 和Rich Rich is from American. He is an exchange student. Now he is studying at Beijing University. He majored in culture of China. His best friend, Air, a designer, works for a photo workshop. Today is Mid – Autumn Festival. So Air invited him to dinner at home. Rich是个美国人.他是个留学生.现在他在北京大学学习.他主修中国文化专业.他最好的朋友, Air ,一个设计师, 在一个摄影工作室工作. 今天是中秋节. 因此Air 邀请他去家做客. (Air listens to the music when she hears the doorbell.) (Air正听着音乐,这时候她听到门铃响了.) A: That must be Rich. (She goes to open the door.) 那一定是Rich. (她去开门.) B: Hi, Air. 你好啊, Air. A: Welcome. It’s so nice of you to come. 欢迎啊,你能来真是太好了. B: Air, thanks for inviting me to the dinner. Today is Mid – Autumn Festival. I bought a bunch of roses for you. Beautiful flowers for beautiful girl. Air, 谢谢你邀请我来做客的. 今天是中秋节了. 我买了一束玫瑰花送给你,美丽的花给美丽的女孩. A: It’s nothing. Thank you for your roses.(she hands him a present.) A little present for you. 不客气.谢谢你的玫瑰花 .(她递给他一个礼物) 给你准备的一个小礼物. B: (he unwraps the present to find four mooncakes in boxes.) Oh, it’s wonderful. Thanks. You shouldn’t have bought this. (他打开礼物发现在盒子里面有四块月饼) 噢,太棒了.谢谢啦! 你不该这样破费了. A: oh, my pleasure. It’s just a little present for you. 哦,不客气啦. 仅仅是给你准备的小礼物而已. (They sit in the living room.) (他们坐在客厅里.) Can I get you some coffee or tea or a cold drink? 你要点咖啡或茶水或冷饮吗? B: Thanks. Coffee is ok. 谢谢,咖啡就可以了. A: Black coffee or white coffee? 不加牛奶的咖啡还是加牛奶的咖啡? B: white coffee, please. Thank you. 加牛奶的咖啡,谢谢. A: Ok 好的. (She goes to the kitchen to make coffee. A few minutes later, it’s done. She comes back.) (她去厨房做咖啡. 几分钟后,咖啡好了.她回来了.) Rich, here you are. Rich, 给你咖啡. B: Thank you, Air. 谢谢你,Air.。 A: You are welcome. Take your time. Maybe it is hot. 不客气啊。慢慢来,或许咖啡有些烫。 B: No problem. Air, you know, I’m interested in different culture. Chinese festival is very interesting, too. Would you mind telling me about the Mid – Autumn Festival? 没关系的。Air.,你知道,我对不同的文化很感兴趣的。中国的节日也是非常有趣的。你能给我讲讲有关中秋节的东西吗? A: Ok, speaking of eating mooncakes, we have to talk about the story between Chang-Er and Hou Yi. 好啊,谈到吃月饼,我们要谈到有关嫦娥和后羿的故事。 B: Is that true? 那故事是真实的吗? A: No. It’s not true. It’s only legend. 不.不是真实的.它仅仅是个传说. B: Oh, I see. What is it? 哦,我明白了,是什么呢? A: Long, long ago, the Earth once had 10 suns circling it. 很久以前,地球曾经有10个太阳围绕她运转的. B: What? 10 suns circling it? 什么? 10个太阳围绕她运转? A: Yes. But I told you it was only a legend. One day all 10 suns came out at once. The temperature of the earth went up quickly. 是的.但是我告诉你了,它仅仅是个传说.一天所有的10个 太阳一次出现了. 地球的温度很快升高了. B: Wow. I guess many people 、plants and animals died. The high temperature must kill them. 噢! 我想许多人,植物和动物都死掉了. 这种高温一定杀死他们了. A: Yes. It was a skillful archer who saved the earth. 是的. 是一个熟练的弓箭手拯救了地球. B: Who is he? 他是谁? A: Hou Yi. 后羿. B: How did he save the earth? Is he a sprint? 他如何拯救的地球的?他是一个神仙吗? A: No. He only shot down nine suns. Everything will be ok. 不是,他仅仅射掉了九个太阳. 一切就平安了。 B: He did a good job. 他做的很好. A: Yes. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave him a bottle of magic liquid. 是的. 为了奖励他,王母娘娘给了他一瓶神奇的药水. B: What? What’s for? 什么?它作什么的? A: If you had it, you would cure illnesses or make you live forever. 假如你喝了神药,你可以治疗疾病或者可以使你永远活着,长生不老. B: oh, my god. Are you kidding? 噢,我的天啊. 你在开玩笑吧? A: I’m serious. In many Chinese stories, people want to live longer. So they want to get something magic. 我使认真的. 在中国的许多故事中, 人们都想活的长些,因此他们都想得到这样神奇的东西. B: I see. What did he do then? 我明白了,那后羿接着做什么了呢? A: It’s pity that he paid no attention to her advice. 很遗憾的是后羿没有听从王母娘娘的建议. B: You mean that he drank that all. 你的意思他喝光了所有的药水. A: No. I mean, in front of the fame and fortune, he became a bad-tempered、selfish man. 不是.我是说,在荣誉和财富面前,他变成一个坏脾气,自私的人了. B: Oh, I see. As the saying goes: Money is the root of all evil. 哦.知道了,有句谚语说的好:钱是万恶之根. A: I couldn’t agree more. So his wife, Chang-Er could not bear to live with her husband. Then she stole his liquid, drank them and fled to the moon. This is the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy. 我太同意了. 因此他的妻子,嫦娥不能在忍受和他生活了.然后她偷了药水, 喝掉了,逃离到月球上去了. 这就是月亮上美丽女人的传说了. B: Interesting! 有趣! A: Ok, this is the legend that I know. Maybe you will find another story like this. But I’m not for sure. 是啊,这是我所知道的传说而已.或许你还能发现其他象这样的故事,但是我就不确定了. B: Thanks. 谢谢 A: Oh, Rich. Would you like more coffee? 哦, Rich. 你想添点咖啡吗? B: No. Thanks. Air, why not tell me the mooncakes itself? (He points to the cakes in the box.) 不了,谢谢. Air,你为什么不给我讲讲月饼本身的东西的?(他指了下盒子里的月饼). A: It’s a neat idea. In China, it is important for us to have dinner together on Mid-Autumn Festival. 好主意. 在中国,在中秋节这天,对于我们能在一起吃顿团圆饭是很重要的. B: Really? I find that many Chinese are busy with their work. When their parents ask them to have dinner, they always have many excuses. I mean they don’t want to come back. 真的吗? 我发现许多中国人都忙于他们的工作.当他们叫他们去吃团圆饭的时候,他们总找借口. 我的意思是他们并不想回来. A: Yes. You are right. But many people think today is the time of reunion. It is said that the moon is at its brightest and fullest. It’s very interesting. This year the festival falls on 18 th September. 是的,你是对的,但是许多人认为今天是团圆的时候. 据说今天的月亮是最亮最圆的. 非常有意思吧. 今年的中秋节在9月18日. B: Yes. Air. I hear that the seasonal round cakes have many different fillings. Is that true? 是的. Air,我听说这种季节性的糕点有很多种馅的.是真的吗? A: Yes. It is true. Lotus seed paste, red bean paste and so on. Are you hungry? In fact, I’m hungry. 是的,是真的.莲子馅或是红豆馅等等. 你饿了吗?实际上,我饿了. B: I’m hungry, too. I can’t wait to have them right now. Air, what is this? (He points to the cakes.) Ah, 我也很饿了.我恨不得立刻就吃了.空气,这是什么?(他指了指糕点) A: Ah! It’s a surprise. I asked the bakery to stamp them with your name so that I’ll give you a big surprise. 啊!那是个惊喜.我让糕点店在月饼上打上了你的名字,就想给你大惊喜的. B: Thanks 谢谢. A: But I have to make some tea. 但是我要先沏些茶水来. B: Why? 为什么? A: Some doctors tell us that the mooncakes are loaded with calories, so it’s not for the fat people who are on a diet. 一些医生告诉我们说,月饼所含的热量较大,因此不适合那些在减肥的肥胖人士的. B: Oh, what’s the best way to have them? 哦,那最好的食用它们的方法是什么? A: Ok, the best way to wash down one of these cakes is with a cup of Chinese tea, especially Jasmine or Chrysanthemum tea. Tea aids the digestion. 好的,吃这种糕点最好的是就着一杯中国茶,特别是茉莉花茶或是菊花茶,茶水可以帮助消化. B: Thank you very much. 非常感谢. A: Just for a few minutes. I make tea. 稍等片刻,我去泡茶了. B: Go ahead. 去吧 (Air goes to the kitchen.) (Air去了厨房.) ●对话精彩点评: 在一个月饼节的对话中,提到了个说法—长生不老,但好多朋友不知道如何表达了,或许头脑中只有西游记的概念,比如什么仙丹之类的东西,却没有想长生不老的本意是什么,所以表达出现瞬间的停顿,很正常了。 A:The Heavenly Queen Mother gave him a bottle of magic liquid. B: What? What’s for? A: If you had it, you would cure illnesses or make you live forever. B: oh, my god. Are you kidding? A: I’m serious. In many Chinese stories,people want to live longer. So they want to get this magic something. B: I see. 这段对话很好的将仙丹,比做成一种神奇的药,化解了必须去想仙丹的单词, 也增加了谈话的神秘性,接着呢,将长生不老,比喻成假如吃掉这神奇的药,就会治疗好疾病,可以使自己永远生存在世间的,这不是很好的表达方式吗, 而且整个句子运用了虚拟语气,加大了表达的难度,给人感觉语法很好,对吧!
yyyycl9920
他超速一名警察停下超速的后面是一个家伙…移民官:我可以看看你的驾驶执照吗?司机:我可没有。我已经中止了,当我得到我的第五镦。警官:我能看看登记为这个交通工具吗?司机:噢,这不是我的车。是我偷的。警官:车是偷来的吗?司机:没错。哦,但是想起来了,我想我看见那登记仪表板当我还是把我的枪在那里。官员:你有把枪在那里吗?司机:是的,先生。那是把它放在哪里了之后,我拍的老板娘的车。她是在一个大箱子里了。警官:有一个身体后部的行李箱里好吗? ! ?这个官员告诉那人把它抓住,背上掉小心地、电话进行备份。很快,这个车是被警察包围了,船长接近驱动程序来处理这种情况。队长:先生,我可以看一看你的驾驶执照吗?司机:当然,警官。上校:嗯,这种许可证就无所谓了。这是谁的车?司机:这是我的,警官。这是登记。上校:你能慢慢打开汽车仪表板,请,这样我就能看清楚如果有一只枪在那里?主干被打开,没有任何事情在那里的,但一个备用的轮胎。上校:军官塞了你说你告诉他你没有许可证,偷了车,有一把枪在汽车仪表板,有一个死人的尸体在一个大箱子里了。司机:是啊,我敢打赌,他一定告诉过你我超速了,也!
优质英语培训问答知识库