萝卜的破哥哥
1,推荐看一本经典的绘本吧,全英文的,就是家喻户晓的《小星星》,这个原版的英文绘本版本经童话作家王雨然翻译过,也被收录进了百度百科里。百度搜索王雨然就可以在他的博客里找到。不知道是否对你有所帮助。
2,该曲的原版歌词为英国诗人Jane Taylor的诗集《育儿童谣》中的“一闪一闪小星星”诗歌。在Jane Taylor去世后,其妹妹为这首诗歌配以了莫扎特钢琴奏鸣曲KV.265的旋律。因为旋律简单明快,英文歌词童真雅致,朗朗上口,而成为世界范围内广为流传的英国儿歌。
3,在很长一段时间内,《小星星》儿歌的原版歌词并不被中国孩子熟知。当时这首英文儿歌传入中国时,由于种种时代和条件的限制,《Twinkle Twinkle Little Star》的英文歌词被错误翻译为了《一闪一闪亮晶晶》。旧版本的歌词除中心主旨和原文相同外,其余内容与原版英文并无任何关系。这个版本的歌词在国际上并不被主流文化所认可。
鉴于国内没有真正的原版释义的情况下,为弥补中国小朋友的遗憾,受英国Legend Times文化集团公司的邀请,中国当代一流童话作家王雨然亲手操刀,借多年欧化文学的创作经验,翻译出了至今为止,最权威的《一闪一闪小星星》版本。
不论意境还是内容都与原版完全相同,符合歌词乐理,和中文音韵,用词精准干练,意味浓浓,朗朗上口。为中英文化交流做出了卓越贡献,成为了中国孩子启蒙教育迈向国际化的意义深远的一步。
鲜嫩的小豆芽
英语翻译:Morning、good morning
读音:['mɔːnɪŋ]、[gʊd 'mɔːnɪŋ]
例句
1、他向她打招呼,说“早上好”。
He greeted her by saying “Good morning”。
2、在一些大公司,人们彼此之间可能甚至不会说“早上好”。
In some big offices, people might not even say “good morning” to one another。
3、“早上好,”我说。
Morning, I say。
4、早上好,女孩和男孩。
Good morning,girls and boys。
5、但如果这还不够,你还可以让他们大声重复的那些关键字或短语,这就跟强制大喊"早上好"惹恼听众的人一样令人憎恶。
But if that's not enough, you might make them repeat key words or phrases out loud, which isannoying in the same sense as forcing a louder "good morning" out of people is annoying。
6、当你走进教室说早上好,学生提笔就写下来的,那一定研究生。
When you walk in and say good morning, and they write it down, it's graduate students。
7、早上好,亲爱的,今天是星期六,我们去哪打发时间呢?
Morning. Honey, today is Saturday. Where are we going to kill our time?
参考资料
有道词典.有道词典[引用时间2018-1-16]
不管三七
坎坎坷坷扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩坎坎坷坷扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩扩uuuuuuuuuuuuuuuuuu 坎坎坷坷扩扩扩扩扩扩扩啦啦啦啦绿绿绿绿绿绿绿绿 uuuuuuuuuuuuuuuuuuui火火火火火火火i
angela颖宝贝
idk 就是 I don’t know,也就是「我不知道」的意思,在聊天打字的时候很常用。另外,还有另一种口语化的写法叫做 dunno,是 don’t know 的口语缩写,也很多人会使用。 A: Why is Michelle being so weird? Did something happen? Michelle 怎么怪怪的?发生什么事了吗? B: Idk, maybe you should ask her. 不知道欸,你应该去问问她。 jk 这是 just kidding 「开玩笑的」的缩写,当你在和朋友打趣、开玩笑时可以用,或是当你说出一些话,想收回或是觉得不太妥的时候,也很常拿来亡羊补牢! A: Hey babe how does my makeup look? *sends photo* 嘿宝贝,我今天的妆怎么样?(传送图片) B: Terrible!! Haha jk. 超丑!哈哈开玩笑的。 A: That was not funny. 不好笑。 B: I was only kidding! 我只是开玩笑的! smh smh 是 shaking my head 的缩写,这句话直译的意思是「摇摇头」,在使用上有点类似「傻眼」或是「不太 ok」的意思,通常用来表示负面的态度。 A: Yo my professor is literally 20 minutes late. I can’t believe this. 我们教授迟到整整 20 分钟啊,你敢信? B: Are you serious? Smh… 你认真吗?傻眼… tmi too much information 的缩写,意思是「说太多了」,当对方描述一件过于钜细靡遗的事情,而你不是很想知道这么多细节的时候,就可以回他一句 tmi。 A: Have I ever told you the story of when I was born? It was an absolute mess, oh man! 我有跟你说过我出生的故事吗?那场面超级混乱,天啊! B: Oh god, please don’t tell me! Tmi, dude! 老天,可以不要告诉我吗?说太多了兄dei! npnp 就是 no problem,常用在对方跟你说谢谢,当作「不客气」的回复,但要注意,比较少用在回复「没问题」的时候哦! A: Hey did you end up finishing that report? 你那份报告写完了吗? B: Yeah, I just sent it to your email. 嗯嗯,我刚用 email 寄给你了。 A: Okay, thanks. 好喔,谢啦! B: Np. 不客气! tbh tbh 就是 to be honest 的意思,也就是「老实说…」的意思,通常后面会接一段转折的语气。另外补充两个常用在转折语气时的单字,第一个是 honestly,和 tbh 是一样的意思;另外一个是 frankly,有「坦白说…」的意思。 A: What are you going to drink tonight? I think I’m gonna pick up some beers. 你今天晚上想喝什么?我应该会买些啤酒。 B: I’m not sure… I haven’t actually drank alcohol before tbh… 我不确定啊…老实说,我从来没喝过酒… imho imho 就是 in my humble opinion 的缩写,意思是「个人浅见」,humble 这个形容词是「谦虚的」,所以让这句话听起来比较谦卑虚心。不过也有很多人会直接写 imo,也就是 in my opinion,两者都是在表达自己想法时可以使用的短语 A: She’s so rude! What is her deal? 她很没礼貌哎!她有事吗? B: I don’t know, but maybe she’s going through something? I just don’t think it’s right to judge, imho. 我是不知道啦,但她可能最近发生一些事情吧?我个人是觉得不要随便去评判一个人比较好啦。 rofl rolling on the floor laughing 的缩写,直翻成中文意思是「滚在地上大笑」,所以就是「超好笑」的意思,当你觉得对方说的话实在太好笑,却又懒得按几十个「哈」按到手抽筋时就可以用这四个英文字母代替! A: Sooo I might be a little late today. 那个~我今天可能会迟到一下。 B: Why? Slept in again? 为什么?你又睡过头了? A: No, my dog peed on my shoes again and now I’m drying them with a hairdryer… 不是,我家的狗又尿在我鞋子里,所以我在用吹风机把鞋吹干… B: Rofl!!!! 笑死!!! tl;dr too long; didn’t read 的缩写,意思是「太长了,不想看」,当你朋友传了一大串讯息,而你懒得看完时,就可以回他一句 tl;dr。也有些人会打了一篇落落长的文章之后,在文末写上 tl;dr 并附上一小段懒人包,让懒得读的人也可以知道文章内容。 A: Brad is driving me crazy. I’m telling you, it’s nearly impossible to spend even five minutes around this guy. He’s always telling me stories about his dogs and complaining about how his dog pees on his shoes all the time, blah blah blah. I’m just so sick of hearing him tell me the same things every single day. Every day! I mean, it’s literally every day at this point! Ugh I’m going crazy! 我真的快被 Brad 搞疯了,我跟你讲,我不相信全天下有谁能跟他相处超过五分钟啦,他永远都在讲他的狗,不然就是抱怨他家狗一天到晚尿尿在他鞋子里吧啦吧啦之类的讲一大堆,真的是受够,他一样的话到底要讲几百遍?每天都讲,每天欸!我是说一周七天 24 小时的那种每天喔!吼我真的快被烦死! B: tl;dr 太长,懒得看 ttyl talk to you later 的缩写,当你要结束一段对话时,除了用 bye 也可以说 ttyl,有「待会再聊」的意思。 A: Hey man it was good chatting but I’ve gotta run to class now. Chat soon! 跟你聊天很开心,但我要先去上课了,等等再聊! B: Sure, no worries. Ttyl没问题!待会聊!