• 回答数

    7

  • 浏览数

    83

sophiabian
首页 > 英语培训 > 子非鱼英文翻译

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

墨墨姐姐

已采纳

中文翻译为“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”所以英文自然是:Youarenotfish,sohowdoyouknowthetruehappinessoffish?

子非鱼英文翻译

85 评论(13)

美食侦探01

子非鱼,不能游。这句文言文的直译:You can not swim unless you are a fish.

167 评论(14)

黄某某007luffy

Neither fish, can't swim

357 评论(14)

淡蓝喵喵喵

you are not fish.

200 评论(12)

iamsongsam

感觉不好翻译,YOU ARE NOT THE FISH.用作店名也不怎么好,因为翻译过来后就失去了典故的意义了。所以我的建议是:用拼音代替,ZI FEI YU.可以用艺术字体代替,这样更有吸引力,或者就用“子非鱼”更好。

128 评论(10)

8668神淡淡

如果要用做店名,建议你两种都不要用,会闹笑话的...看过很多直接从中文翻成英文的店名和菜单,真的很好笑中文很多是有固定意思的,是英文没办法翻译的,建议你直接用Zi Fei Yu,不只不会闹笑话,还很有中国特色如果一定要用Fish的话,也可以用中英交替的方式叫成"FeiFish"既押韵也可以引起外国游客的好奇

310 评论(15)

孙家员外

我觉得应该用nonfish,如果是notfish,应该是notafish。

248 评论(14)

相关问答