• 回答数

    6

  • 浏览数

    110

大能苗*
首页 > 英语培训 > 强求英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

丸子粉丝

已采纳

凡事不能强求_有道翻译翻译结果:All things cannot be forced

强求英语

275 评论(11)

哆咯哆咯咯

爱出风头的家长不是什么新鲜事了,但是现在的家长好像把他们的孩子管地更紧了。

203 评论(9)

好好生活2013

这句话是在对家庭教育做描述和评价。Pushy parents are nothing new ,but now parents seem to push their children a lot more.译文:家长为了出风头而对孩子严加约束,这早就不是什么新鲜事了, 而目前这种情形却似乎愈演愈烈了。另外:若把pushy解释为“强求的”,那么翻译:揠苗助长的父母并不少见,而现在父母对孩子管束的更加严格了。 相关解释:Pushy——a. 强求的,爱出风头的He made himself unpopular by being so pushy. 他特别喜欢出风头, 所以人缘不好.push——动词v. 压迫;陷于困境;使受束缚 One has to push the child or she will do no work at all. 这孩子要有人督促, 否则她什麽也不干.

180 评论(14)

小优雅0811

积极进取的家长算不上什么新鲜事儿,不过看上去父母更多的是逼迫孩子努力进取。

178 评论(15)

维尼达熊

Learning English is not an importunity but a pleasure for me.

284 评论(12)

蓝Luckyclover

1. require 1)require sth (of sb)2)require sb to do sth3)require doing 主动表被动4)require that-clause〔虚拟语气:(should)+V原〕2. demand1)demand sth of/from sb2)demand to do sth;demand to be done3)demand that-clause〔虚拟语气:(should)+V原〕3. request1)request sth of/from sb2)request sb to do sth3)request that-clause〔虚拟语气:(should)+V原〕注意点:demand,require和request都可以接that引导的宾语从句,并且在从句中要使用虚拟语气它们的不同点是:A. require和request都可以接宾语 + to do sth.,而demand没有此种用法。B. require + 动名词时,主动形式的动名词具有被动意义,而demand,request无此种用法。

234 评论(10)

相关问答