表哥很内涵
红茶
black tea
英[blæk ti:] 美[blæk ti]
n. 红茶; 祁红;
[例句]I used to drink black tea, but now I drink green tea.
我过去喝红茶,但现在我喝绿茶。
bohea
英[bəʊ'hi:] 美[boʊ'hi:]
n. 红茶; 武夷茶(一种红茶,原指产于中国武夷的上品,后来指一般红茶);
[例句]Thea bohea, black tea, was described as looking nearly the same—only smaller andsomewhat darker.
林奈笔下的红褐茶,或者说是红茶样子也差不多,只不过更小并且颜色更深一点。
zhouqian0825
black tea,在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“RedTea”了?恰恰不对。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶”。
shazidoumei
红茶的英文是:blacktea中国人说的“红茶”,在英文里就是“BlackTea”,即“黑茶”。而英文里的“RedTea(红茶)”实际上是“Rooibos茶”
ace922apple
black tea 没错,就是这个。关于红茶的野史——大家知道英国人为什么特别喜欢喝红茶吗?其实事情是这样的:当年英国的茶叶商人喝过中国的绿茶以后大为喜欢,深深着迷,于是他决定想尽办法也要把中国的绿茶运回英国。他们好不容易把船开来中国,又买了一整船的茶叶浩浩荡荡运回英国,可是,没想到啊没想到,长途的海运竟然让绿茶变了质,而且发酵了的绿茶成了另一种味道。商人很心痛,想想既然没人喝过正宗的绿茶,于是他就把发酵的绿茶拿出来卖。这个……英国人喝了之后都赞不绝口。因为这种茶的颜色较绿茶深,所以大家就把这种“发酵的绿茶”叫做Black Tea或者是Brown Tea啦。从此英国人就深深地爱上了红茶了。并且把红茶英文叫做BLACK TEA.