• 回答数

    8

  • 浏览数

    159

qiuqiuFreda
首页 > 英语培训 > 至高英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

CC陈四斤

已采纳

Supreme至高无上的

至高英语

309 评论(10)

天使宝贝的

没有suprome这个英文单词,你想要问的应该是supreme吧。

supreme的中文意思是: 最高的;至上的;极度的

词语分析:

音标:英 [suː'priːm]   美 [suː'priːm]

短语:

例句:

近义词:

171 评论(15)

xiaomianwowo

没有suprome这个英文单词,你想要问的应该是supreme吧。

supreme的中文意思是: 最高的;至上的;极度的

词语分析:

音标:英 [suː'priːm]   美 [suː'priːm]

翻译

短语搭配

双语例句

256 评论(9)

小宇宙晴

it is your highness because the royalty is higher than everyone else, so when you call them your highness, you are emphasizing their royal status that is above all other people

248 评论(14)

米莱vicky

没有suprome这个英文单词,你应该要问的是supreme。(真没有suprome这个词,谷歌、百度都查了没有) supreme 英 [su:ˈpri:m] 美 [sʊˈprim] adj. 最高的;至高的,无上的;最重要的;(程度)很大的

111 评论(9)

粉色小恶魔yiyi

这是公主殿下,因为皇室高于其他人,所以当你叫他们公主殿下,你是强调,他们的皇室身份超过所有其他的人(我是翻译下面这位仁兄的)⊙﹏⊙b汗

195 评论(8)

一心跟着习大大

supremacy英 [s(j)uː'preməsɪ] 美 [su'prɛməsi]

328 评论(14)

小铃铛MISS

“your highness” 直译为“你的高大”,通过“你的高大”来指代“你”,而不直接称呼“你”,是一种尊称,属于第二人称代词的修辞用法;“陛下”、“殿下”,意思为台阶都在您脚下,宫殿都在您脚下,通过“你脚下的台阶”,“你脚下的宫殿”,来指代“你”,而不直接称呼“你”,也是一种尊称,也是为第二人称代词的修辞用法,所以绝对不能说成是 my highness,这个就变第一人称代词了,而且用错了可要出事情了,呵呵。“your majesty”也一样。希望你可以理解这个解释。

316 评论(10)

相关问答