• 回答数

    5

  • 浏览数

    183

秀之美adahe
首页 > 英语培训 > 生死相依英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

可乐狗DOGS

已采纳

生死相依 [shēng sǐ xiāng yī][词典] fsstick together with sb. in life and death;[网络] Swans Mate for Life; TV Verison; through thick and thin;[例句]相反,当你们两人怀有高尚的理想并且共同奋斗,患难与共,生死相依,真爱就在此了。Instead, when you two cherish lofty ideals and fight for them, sharing weal and woe, it is where the true love lies.双语例句 汉英大词典 中中释义 百度百科

生死相依英文

273 评论(9)

小狼雪子

if never go away,I will always be with you

139 评论(10)

小白胖了

你若不离不弃,我必生死相依的英文:If you do not leave me,I will by your side until the life end。

if引导条件状语从句,条件状语从句中一般不使用将来时态,尽管主句使用将来时态,而从句用一般现在时或现在完成时。

end 读法 英 [end]  美 [ɛnd]

1、n. 结束;目标;尽头;末端;死亡

2、vi. 结束,终止;终结

例句:

We had come to a dead end in our research.

我们的研究工作已陷入绝境。

扩展资料

end的用法

at one's end的意思是“在那里”,指说话人或对方所在地,介词at有时可省略。

the end of sb 的意思是“令人受不了”。

end的基本意思是“结束”,通常指某一发展过程的最终结束。

end既可用作及物动词,也可用作不及物动词,在用作不及物动词时,常常与介词或副词构成短语; 用作及物动词时,通常接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

end后常可接副词以加强语气。end up后可接“as+名词”、形容词、现在分词、过去分词和介词短语。

170 评论(12)

泡椒苹果

If you don‘t leave me, I’ll be by your side until the end. 有个故事:他追了她很久,有天她给他写下这句英文。他以为她说:“你要不离开我,我就和你同归于尽。”于是伤心欲绝,从此不联系。后来他才知道那是“你若不离不弃,我必生死相依!”

177 评论(14)

劲草黑锅

“你若不离不弃,我必生死相依”的英语翻译是:If you do not leave, I will in life and death或者I will always be with you until the end of time if you'd never leave me。

重点词汇解释

leave

英 [liːv]  美 [liːv]

v. 委托;离开;留给;遗留;遗赠;听任

n. 许可;准假;告别

vi. 生出叶子

例句:You can leave it with us for safe keeping for no more than a month, or abandon it.

翻译:您可以委托我们替您保管,但为期只有一个月时间,或者您选择放弃。

短语:leave a note 留个字条

扩展资料:

近义词

depart

英 [dɪ'pɑːt]  美 [dɪ'pɑːrt]

vt. 离开

vi. 离开;死亡

例句:The train to Beijing will depart from platform 3 in half an hour.

翻译:开往北京的火车将于半小时后从三站台开出。

用法

v. (动词)

depart作为不及物动词,基本意思是“离开,动身,出发”,指离开或偏离原来的位置,多指火车、汽车、轮船和飞机等,按行车〔船〕时刻表中所规定的时间“离开”,也可指离开某人或离开某种境况。

296 评论(15)

相关问答