橘子哈哈111
turn off the lights。
open和close主要指,将原来关上或合上的东西打开,比如开门,窗等。
说到”开和关“很多人第一反应都是open和close,这是错的,英文里对电子设备的”开关“,正确的动词是”turn on/off或switch on/off“,比如开灯,开电视等,是常说的启动,运行。
例句:Remember to turn off the lights when you go out.走的时候别忘了关灯。
另外,dim the lights也得关灯的意思,dim是有使...变昏暗,熄灭的意思,因此可以使用这个词来简单代替关灯,也是由熄灯的意思。
扩展资料:
另外,switch off the lights,switch是开关的意思,所以会在国外住酒店的时候会看到酒店卫生间会贴上“switch”标志的按钮,这种就是提示电源设备启动的意思。
例句:In fact, you might fall asleep immediately upon switching off the lights. 事实上,你可能还来不及关灯就已进入了梦乡。
可以简单的用out来表示,lights out这种词组搭配。不过,这个词组也有表示就寝时间的意思,比如说在读书住宿舍的时候,学校通常会有就寝时间规定。
那谁家小二
1、关灯的英语是turn off the light,读音:英[tɜːn ɒf ðə laɪt],美[tɜːrn ɔːf ðə laɪt]。 2、例句:He puts out his hand to turn off the light.他伸手去关灯。 3、Light,英文单词,名词、形容词、副词、及物动词、不及物动词,作名词时意为“光,光亮;灯,人名;(英)莱特”,作形容词时意为“轻的;光亮的;容易的”,作副词时意为“轻地”,作及物动词时意为“照亮;点燃;着火”,作不及物动词时意为“点着;变亮;著火”。
优质英语培训问答知识库