好人旦旭
旅游英语单词:journey, trip 旅行; tourism 旅游; pleasure trip 游览,漫游; business trip 商务旅行; organized tour 组团旅游; circular tour 环程旅行;package tour, inclusive tour 包办旅行; outward journey 单程旅行; return journey, round trip 往返旅行; holiday 假期; excursion, outing 远足; expedition 远征,探险; hitchhiking, hitching 搭乘; itinerary 旅行指南; itinerary, route 旅行路线; stopover 中途下车暂停; stage 停歇点,中间站; departure at 10 a.m. 上午10时出发; arrival at 12 p.m. 夜12点抵达; stay 停留; return 返回; embarkation, embarcation 乘船,上船;disembarkation 下船; delay 延期;travel agency 旅行社; airline company 航空公司; traveller's cheque 旅行支票; ticket 票; single ticket 单程票; return ticket 往返票,双程票 (美作:round-trip ticket); fare 票价; half (fare), half-price ticket 半票passage 票,票价; passengers 旅客 ; passport 护照; visa 签证; papers 证件; identity card 身份证; customs 海关; safe-conduct, pass 安全通行证; excursionist, tripper, hiker 旅行者tourist 旅游者; traveller 旅行者,旅游者 (美作:traveler); commercial traveller 旅行推销员 (美作:traveling salesman); stowaway 偷乘者; tourism 旅游; vacation rip假日游 ;honeymoon tour/bridal tour蜜月旅行; overseas tour 境外旅游; one-day sightseeing 一日游; licensed tourist guide 持证导游; guide interpreter导游翻译; student guide实习导游; tourist brochure导游手册; holiday resort 度假胜地; mountain resort避暑山庄; national park 国家公园; ancient architectural complex 古建筑群 ; natural scenery 自然景观; places of cultural and historical interest人文景观 ; tourist attractions /scenic spots 旅游景点; landscape /scenery with mountains andrivers 山水风光 ; famous mountains and great rivers 名山大川; scenic spots and historical sites 名胜古迹; waterfall /cascade 瀑布; hot spring/ the thermal spring 温泉; green hills and clear waters 青山绿水; lush green /luxuriant vegetation绿色葱葱; Hundreds of flowers contend to blossom 百花竞放; emperor's tomb/mausoleum 陵墓; ancient tomb 古墓; grotto 石窟; tower /mansion楼 ; terrace 台; pavilion 亭阁 ; tower /pagoda 塔; corridor 廊 ; stone boat 石肪; causeway堤; cave 洞穴 ; cavern 岩洞; water-eroded cave 溶洞; limestone cave 石灰石洞 ; stalagmite 石笋; stalactite 钟乳石; mid-lake pavilion 湖心亭; waterside pavilion 水榭; lotus pond 莲花池; winding path 曲径; castle 城堡; temple 寺庙; cathedral church 教堂; 天主教大教堂; abbey /monastery 修道院; Buddhist nunnery 尼姑庵; Buddhist sacred land 佛教圣地; palace/hall 宫殿; imperial city 皇城; imperial garden sandal wood fan antique /curio handicraft /artifact御花园 ; unearthed cultural relics 出土文物; inscription on oracle bones 甲骨文; bronze ware 青铜器; ceramics 陶瓷; earthenware /pottery /crockery 陶器; enamel 法琅; clay figurine 泥雕; the Qin terracotta army /the terracotta warriors and horses 兵马俑; folding fan 折扇; sandal wood fan檀香扇 ; antique/curio 古玩; handicraft 手工艺品; wood carving木雕; shell carving 贝雕; sculpture in relief /relief carving浮雕 ; wickerwork 藤条制品; carved lacquer ware 雕漆器; trio-Colored glazed pottery of the TangDynasty 唐三彩; metal and stone seals 金石印章; scroll of calligraphy and painting 字画卷轴 ; traditional Chinese painting 国画; landscape painting 山水画; ink painting水墨画; the four stationery treasures of the Chinese study文房四宝 ; exquisite workmanship 工艺精湛 ; original design/unique pattern 独具匠心; gracefully shaped 造型美观; lifelike /vivid as if alive 姿态逼真; emitting radiant sparkles 光彩夺目; of all hues and postures 千颜万色、多姿多彩; rolling ranges 绵延山峦; landscape of lakes and hills 湖光山色; picturesque 景色如画; inviting views 诱人景色; soothing vista 景色宜人; most gorgeous scene 风光绪丽; rows of perilous peaks exhibiting a great variety of shapes 奇峰罗列; to rise abruptly from the ground 拔地而起; grouped into grotesque and colorful forms 光怪陆离; pleasing to the eye /a feast to the eye 赏心悦目; garden architecture 园林建筑; famous Buddhist mountains 佛教名山; the world's seven wonders 世界七大奇迹; second to none 天下无双; the No. One spring on earth天下第一泉; the most spectacular cave in the world 天下第一奇洞 ; fairyland on earth人间仙境 ; to worship /to pay homage to 顶礼膜拜; with throngs of people milling around人如潮涌; to be unprecedented /to have no parallel in history 空前绝后; traveling in a pictorial world 人在画中游; to hold great attraction 令人流连忘返
如颖随心
看见天空中火树银花,礼炮升空,今夜,星光灿烂,今夜,注定无眠。 随着“噼哩啪啦”的礼炮声,烟花在空中绽放,天空已成了烟花的舞台,已成了烟花的海洋,新的一年已来临了,新的希望又出现在我的眼前。更让我感叹的是,当烟花在空中盛开时,就面临转瞬即逝的毁灭,生命是如此短暂,短暂得来不及在记忆中储存它的模样,烟花就已经灰飞烟灭,消失得无影无踪了,留下的只是流星飞逝的情景。我仰望夜空,夜空茫然无边,今夜的天空像一面巨大的镜子,反射出五彩的光芒,灿烂的星辰与除夕的烟花交相辉映。今夜的天空是多么美丽,多么动人,令我陶醉。我愿
*和氣生財***
旅行英文:travel; journey; tour; safari trip“tour”,一般是有观光、享受、娱乐、旅游等目的,也有可能是“漫无目的”的,到了第一站才计划安排当地的节目,玩了一回才计划下一站到哪里去......。另外,“tour”通常是旅游业界用来形容它们提供和售卖的服务。英文的原意是指一比较长时间、而又有好几个中途停留站的享乐旅程。现在这个字也有用于“非享乐”旅程的,比如某知名乐队的巡欧演唱会“Concert Tour of Europe”,或是某买家要到美国多地采购,“a business buying tour in the US”。 “travel”,不一定是长途,不一定跟旅游有关。但旅行社、旅行代理都是用“travel agent”来形容。 “travel”有时候有“去”的意思,跟“go”互相替换。如“I am working in Beijing today. I will travel to Tianjin tomorrow for business.”。 “travel”通常是用于形容从一点到另外一点的旅程,如“he travels from Beijing to Tianjin”,或“横跨”的旅程,有很多的经历,如“he travels across the entire width of Tibet”。附带一个 trip“trip”,不一定是短途旅行,可以是长途,也可以是短途。关键是“trip”通常是一来、一回、一目的地(或少数目的地),另外最重要的,是有一个明确的独特目标,如“a business trip to London”,“taking a trip to Guangzhou to see my uncle”,也可以是享乐的,“a leisure trip to Guilin”。
优质英语培训问答知识库