看i哦飞机
如果你是科班的学生,估计老师会给列书目的吧?上这里来问,估计是出于业余爱好?如果是业余爱好,推荐你先从尤金耐达师祖的两本书开始看起吧。《翻译的科学探索》(Toward a Science of Translating)《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Translation)看好了之后再看英汉对比方面的书王菊泉教授的《英汉语言文化与对比》,最近他又有一本新作,是英汉对比入门指导,想当一个合格的好翻译,不学“对比”这一门课是根本不可能的。这些都看完了之后,才上升到实践阶段,这时候就可以看看张培基的《英译散文选》了,这个阶段,推荐你看一下《邓小平文选第三卷》中英对照着看。最后,还有一本重中之重的书,即《中式英语之鉴》,要一直看,多看几遍,祝愿你早日成为一个合格的译员!
美利达达道路
如果你的水平是四级水平左右的,就推荐《书虫》系列,书本短小浓缩,简单易懂,每一页都有重点标示,能引发兴趣,负担不重,不会觉得“好难学不下去了”,你可以制定计划呀,每天一篇两篇什么的。如果你是专四水平上下,那么推荐《暮色》系列的书,文笔很美,引人入胜,而且看原版还比翻译版的地道,这个翻译版的真的生硬些。因为这书是近两年的,语言还跟得住时代,不会显得老气,日常生活中也用得到。Takeiteasy,andgoodluck!
0.0哆啦A梦0.0
英语翻译的好书有很多,最好事先做好计划,根据需要有所侧重地选书.书不要一下选太多,关键是要多练、多总结. 教材类 上海外教社、北京外研社的本科翻译教材、翻译研究生教材. 庄绎传的几本教材,外研社出版;钱歌川的书,世图出版的;刘宓庆的书、思果的书,中国外翻出版的.叶子南写的几本书也很值得一看,另外还有陈德彰的《翻译辨误》和《翻译辨误2》. 经验讲座类 《纵横:翻译与文化之间》(第一册、第二册),外文出版社.叶子南《翻译对话录》,北大版.翻译茶座系列,有15本书,中国外翻版.周克希《译边草》,三联版.金圣华的《齐向译道行》,商务印书馆.后两本主要是讲文学翻译. 翻译作品类 双语译林系列有好几本,译林出版社.《名作精译——选萃》两本,青岛出版社. “功夫在诗外”一类 《懂英语》、《中式英语之鉴》,外研社出版.周学艺《美英报刊阅读》系列,北大出版社.