多好的青年被
话剧用英语:drama; modern drama; stage play参考例句: The play is full of stereotype characters 话剧充斥着公式化的人物。 A play full of stereotype characters 充斥着公式化人物的话剧。The play is a dramatic representation of a real event. 这出话剧改编自真人真事。He’s a star of stage. 他是一位话剧明星。
高小果3
您好drama更多演出资讯点击:希望可以帮到你!更多可点击:关注中票在线,了解最新的演出资讯!欢迎在微信添加好友里搜索:chinaticketvip ,加中票在线为微信好友。期待你的关注^^
咔嚓咔嚓咔嚓啦
Ladies and getlemen. Good afternoon.Today I’ll tell you a story. It is “Peter and the Wolf”.)先生们女士们,下午好,今天我给大家讲个故事,名为《彼得和狼》。Peter: Good morning everyone. What a fine day! How beautiful the green lawn is!彼得:大家早上好,天气真好,绿色的草地真漂亮!Bird: Good morning, Peter.小鸟:早上好,彼得。Peter: Good morning, Bird.彼得:早上好,小鸟。Bird: It’s a fine morning, isn’t it! All is calm. All is beautiful.彼得:真是个愉快的清晨,不是吗?那么平静,那么美丽。Duck: I’m a duck, you see. Peter forgot to lock the door.鸭子:我是鸭子,你们知道。彼得忘记锁门了。Now I’m free. How I want to have a good bath in the pool!现在我自由了。我多想在池塘里好好洗个澡啊!(Duck jumps into the pool.)(鸭子跳进池塘)Bird: Hi! Who are you? You can’t fly?小鸟:嗨!你是谁?你不会飞吗?Duck: Aren’t you a bird! You can’t swim? You see. I can.鸭子:你不是小鸟嘛!你不会游泳?你看,我会。Bird: You are a fool.小鸟:你是个笨蛋!Duck: I’m clever. You are a fool.鸭子:我很聪明。你才是笨蛋呢。Bird: You are a fool.小鸟:你是笨蛋Duck: I’m clever. You are a fool.鸭子:我很聪明,你是笨蛋。(At this time, a black cat is coming quietly.)(这时,一只黑猫悄悄走过来。)Cat: Yeh. They are quarrelling. So I have no trouble catching them. Look at me, please.猫:耶.他们在吵架。所以抓住他们没问题。看我的。Peter: Take care, Bird. Be careful, Bird.彼得:小心,小鸟。小心。(So the bird flies away.)(于是小鸟飞走了。)Duck: You are a thief. Why don’t you catch that bird?鸭子:你个小偷。你为什么不抓那只鸟?Bird: You are a robber. Why don’t you rob me?小鸟:你是个强盗。你为什么不抓我?Cat: Should I go to catch the bird? Should I?猫:我应该抓鸟吗?我应该吗?I’m afraid when I get there, the bird will fly away.当我到那的时候,我很害怕,鸟会飞走。Grandfather: Peter, you see. It is very dangerous here. The duck is running into the pool. If a wolf comes, what should you do then?爷爷:彼得,你看。这很危险。鸭子跑进了池塘。如果狼来了,你怎么办?Peter: I’m a young pioneer. I’m very brave. How can I dare a wolf?彼得:我是个年轻的勇者。我很勇敢,我怎么会怕狼呢?(A few minutes later. A very big, cruel wolf comes siletly.(几分钟后,一只凶残的大灰狼悄悄的来了。)The black cat runs away quickly.) 黑猫迅速的逃跑了。Cat, Bird: Oh,! Wolf!猫,鸟:噢!狼!Duck: Oh! My dear. The wolf is coming. Let me run quickly.鸭子:哦,天啊.狼来了。赶紧跑。(How can a bird run so fast! Look, the wolf has caught the bird, and eaten him up.)(一只鸟怎会跑得快呢!看,狼已经抓住了一只鸟,吃掉了它)Wolf: How I am satisfied! But I still want to catch the bird and the black cat.狼:我真满足!但是我还是像抓鸟和黑猫。(Now Peter and the grandfather see what has happened. They have a good idea now.)(彼得和爷爷看见了发生的一切。他们有了一个好主意)Peter: Bird. Please fly over the wolf’s head. You can fly around and around him. But you should be careful enough.彼得:小鸟,你飞到狼的头上,绕着它飞。但是你得小心点Bird: Wolf. Wolf. Can you catch me? You are a fool!小鸟:狼,狼。你抓得着我吗?你个笨蛋!Can you catch me? Catch me!你抓不着我,抓不着我!(The wolf is so angry that he jumps up and down. At this moment.(这时狼气得直蹦。)Peter and his grandfather throw a rope and catches the wolf.)彼得和他爷爷扔出绳子抓住了狼。Cat, Bird, Grandfather: Beat him. Beat him. Don’t let him run away.猫,鸟,爷爷:打它,打它。别让它跑了。(At this moment. A group of hunters get to the forest. Listen, they are shooting at the wolf.)(这时,一群猎人跑进森林,听,他们在猎狼。)Peter: Oh, no. Bird and I have caught the wolf. Don’t kill him. Let him alive. Please help us to send him to the zoo. 彼得:哦,不。小鸟和我抓住了狼。不要杀了它。让它活着,请帮我们把它送进动物园。Peter, Grandfather,Hunters, Cat, Bird: Oh! Oh! Let’s go to the zoo. Let’s go to the zoo.彼得,爷爷,猎人,猫鹤鸟:哦,哦!我们去动物园。(Now please look at the group: Peter, Grandfathe, Hunters,Bird and Cat. They are dragging the wolf and sending him to the zoo. How happy they are!)(请看着一群人:彼得,爷爷,猎人,鸟和猫。他们抓着狼把他送进动物园。他们很开心。)
差布丶多童鞋
Happiness or not, lies in a shirt, lies in a shirt wean by a happy man. But the happy man that the king has found out was pruning the vines merrily. Does he have a happy shirt? Please listen to The Happy Man’s Shirt. 旁白:从前有位国王,他有个独生儿子,若掌上明珠,可是王子总是闷闷不了,每天在窗前呆望天空。 Aside: A king had an only son that he thought the world of. But this prince was always unhappy. He would spend days on end at his window staring into space. 国王:哎呀,你到底缺什么呢?哪儿不称心呢? King: Oh, What on earth do you lack? What's wrong with you?" 王子:爸爸,我自己也搞不清楚。 Prince: I don't even know myself, Father." 国王:哦!你恋爱啦!哎呀,如果你喜欢哪个姑娘,告诉我,我会为你操办的,让你跟她结婚,无论是哪个最强大的国家公主,还是世上最贫寒的农家姑娘,我都可以办的到。 King: Are you in love? If there's a particular girl you fancy, tell me, and I'll arrange for you to marry her, no matter whether she's the daughter of the most powerful king on earth or the poorest peasant girl alive! 王子:不,爸爸,我没在恋爱。 Prince: No, Father, I'm not in love. 旁白:国王千方百计地想使儿子快乐起来,可无济于事,王子的脸庞失去了往日光彩,国王发布了昭示板,于是一些最有学问的哲学家,博士,教授,从世界各地纷纷到来,国王让他们看了王子,并征询他们的意见,这些聪明的学者思考了一阵后,回来见国王说. Aside: The king tried in every way imaginable to cheer him up, but day by day the rosy hue drained from the prince's face. The king issued a decree, and from every corner of the earth came the most learned philosophers, doctors, and professors. The king showed them the prince and asked for their advice. wise men withdrew to think, and then returned to the king. 学者甲:嗯,殿下,我们仔细地考虑了王子得 情况,还研究了星象,我们认为你必须做这样一件事,找个幸福的人,一个完全幸福得人,把您得儿子的衬衣和他的衬衣调换一下。 Wise men A: Majesty, we have given the matter close thought and we have studied the stars. Here's what you must do. Look for a happy man, a man who's happy through and through, and exchange your son's shirt for his." 旁白:当天国王就派出大使,到世界各地去寻找幸福的人。一个神父被招来件国王。 Aside: That same day the king sent ambassadors to all parts of the world in search of the happy man. A priest was taken to the king. 国王:你幸福吗 ? King: Are you happy?" 神父:是的,我确实很幸福,陛下。 Priest: Yes, indeed, Majesty. 国王:很好,你做我的主教怎么样? King: Fine. How would you like to be my bishop? 神父:啊!陛下,我求之不得啊! Priest: Oh, Majesty, if only it were so!" 国王:滚,给我滚得远远得 ,我要找得是自身感到幸福的人,而不是总想得寸进尺的人。 King: Away with you! Get out of my sight! I'm seeking a man who's happy just as he is, not one who's trying to better his lot. 旁白:于是,又重新开始搜寻,不久,国王听说有位邻国国王,人们都说他是个真正幸福的人,他有个贤惠美丽的妻子,而且子孙满堂,他制服了所有的人,国家康泰安宁。于是,国家又有了希望,马上派使臣去件他,想向他要一件衬衣,邻国国王接见使臣们说: Aside: Thus the search resumed, and before long the king was told about a neighboring king, who everybody said was a truly happy man. He had a wife as good as she was beautiful and a whole slew of children. He had conquered all his enemies, and his country was at peace. Again hopefully, the king immediately sent ambassadors to him to ask for his shirt. The neighboring king received the ambassadors and said” 邻国国王:不错,凡是人们想要的东西,我的确都有了,不过我仍然满腹忧愁啊!因为总有一天,我不得不扔不下在一切,离开人世,哎啊 ,为这事,我晚上连觉也睡不着呢! Neighboring king: Yes, indeed, I have everything anybody could possibly want. But at the same time I worry because I'll have to die one day and leave it all. I can't sleep at night for worrying about that! 旁白:使臣们想,还是别带回这个国王的衬衣为妙。国王没办法,便去打猎散心,他开枪打中了一只野兔,但只是伤了它,野兔带着三条腿奔跑着,国王追赶着野兔把随从们远远地抛在后面,在森林外的旷野里,国王听到有人在唱歌,他便收住脚步。 Aside: The ambassadors thought it wiser to go home without this man's shirt. At his wit's end, the king went hunting. He fired at a hare but only wounded it, and the hare scampered away on three legs. The king pursued it, leaving the hunting party far behind him. 0ut in the open field he heard a man singing a refrain. The king stopped in his tracks. 国王:这位唱歌的人,一定是位幸福的人。 King: Whoever sings like that is bound to be happy! 旁白:歌声把他引到一座葡萄园,在那,他发现一个小伙子,在修剪着一个葡萄藤 Aside: The song led him into a vineyard, where he found a young man singing and pruning the vines. 小伙子:您好啊,陛下。这么早,您就到乡下来了。 The youth:Good day, Majesty, So early and already out in the country? 国王:天哪,你愿意我把你带到京都去吗?你将成为我的朋友。 King: Bless you! Would you like me to take you to the capital? You will be my friend. 小伙子:多谢您了,陛下。这种事,我根本不想。即使罗马教皇与我换个位子,我也不干。 The youth: Much obliged, Majesty, but I wouldn't even consider it. I wouldn't even change places with the Pope. 国王:为什么呢?像你这样能干的小伙子…… King: Why not? Such a fine young man like you… 小伙子:不,不,跟您说吧,我对我现在的一切感到心满意足了,其他毫无所求。 The youth: NO, no, I tell you. I'm content with just what I have and want nothing more. 国王:啊!我终于找到了一个幸福的人!听着小伙子,帮我一下吧。 King: A happy man at last! Listen, young man. Do me a favor. 小伙子:只要能做到的,陛下,我一定尽力效劳。 The youth: With all my heart, Majesty, if I can. 国王:等等。 King: Wait just a minute. 旁白:他再也按奈不住内心的喜悦,跑回去对他的随从说。 Aside: said the king, who, unable to contain his joy any longer, ran to get his retinue. 国王:快,跟我来,我的儿子有救了,我的儿子有救了! King: Come with me! My son is saved! My son is saved! 旁白:接着,他带着他们来到小伙子身边。 Aside: And he took them to the young man. 国王:我的好小伙子,不管你要什么,我都会给你的,但是你得给我,给我,你…… King: My dear lad, I'll give you whatever you want! But give me…give me…" 小伙子:给您什么啊,陛下? The youth: What, Majesty? 国王:我的儿子快要死了,只有你能救他,快过来。 King: My son is dying! Only you can save him. Come here! 旁白:国王一把抓住小伙子,去解他的上衣扣子。突然,国王停住了,垂下了双手,这个幸福的人没有穿衬衣! Aside: The king grabbed him and started unbuttoning the youth's jacket. All of a sudden he stopped, and his arms fell to his sides. The happy man wore no shirt.
夏日风清凉
人物:旁白:现在是圣诞节。B是在院子里的圣诞歌曲排练为他的学校的合唱。-在睡觉,B——,-在窗外唱歌.他后来引来众人。场景:A在屋里。(摆张桌子,和椅子趴在桌子上睡),乙:(显明他的喉咙,开始唱歌)我祝你圣诞快乐,我祝你圣诞快乐,我祝你圣诞快乐,新年快乐。我希望…(醒来时)那是什么声音?(假装打开窗户)你刚才说什么?我听不唱同时?答:我想去睡觉。我不想要任何歌声。你刚才说什么?你想要更多的唱歌吗?我会去找一个朋友。旁白:B朋友来电C和他一起去。B和C:《铃儿响叮当》《铃儿响叮当》叮当!是多么有趣啊!骑坐在一只驼鹿拉的雪橇上……(大喊)我要你停止唱歌!你给的多!(回去睡觉)你刚才说什么?你想要更多的唱歌吗?我们会找到另一个朋友。旁白:那么B和C要求另一个朋友D。B和C、D:鲁道夫,红鼻子的驯鹿有一个非常明亮的鼻子而如果你曾看见它了你们的人,甚至说它变得容光焕发。所有其他的驯鹿用来笑他,叫他的名字他们从不让可怜的鲁道夫参加任何的疯狂计划……答:(喊叫,同一个手)你必须停止唱歌。我累了。我不忍心看更多。;你刚才说什么?你想得到更多的唱歌吗?我们将会发现很多朋友。旁白:那么B和C、D发现更多的朋友加入他们的行列。B和C、D及一群朋友圣诞老人来了;我,这就是圣诞老人,右下跌圣诞老人的车道Vixen和Blitzen和他的驯鹿“察看人肺腑心肠的生产中。ringin的钟声响起,孩子们唱啊”都是快乐的明亮…。答:(喊叫,同两只手)停!你的歌声太大声了!乙:大吗?是的,我们可以请务必大声唱。旁白:所以他们唱的很大声。所有的孩子:阿圣诞树,圣诞树啊!你是如何青翠的叶!圣诞树,阿圣诞树,啊!你是如何青翠的叶!不仅在夏季,但即使是在冬天是你的鼎盛时期。圣诞树,阿圣诞树,啊!你是如何青翠的叶!(大喊)请!我想睡觉了!我希望你都走开!乙:去吗?”为什么你以前没这样说在一开始?旁白:所以孩子们离开,他们要歌颂在另一处。所有的孩子们都向观众和离开舞台。(可追溯到睡觉)最后
优质英语培训问答知识库