Amber已存在
我觉得这样翻译比较好(意译):To see a world in a grain of sandAnd a heaven in a wild flower
草莓牛奶L
To see a world in a wild flower, and a bodhi in a leaf.“菩提”一词是梵文Bodhi的音译,意思是觉悟、智慧,用以指人忽如睡醒,豁然开悟,突入彻悟途径,顿悟真理,达到超凡脱俗的境界等。从一朵花中能看到世界,领悟真理,从一片树叶能感知整棵大树,透视哲学。这是以小见大的手法,同时也写出世界是变化的。
神話0814
随喜 回答者: tzf726 - 魔法师 五级补充:这是英文里原本就有的,来源于诗人William Blake 的作品Auguries of Innocence 的第一节:To see a world in a grain of sand,And a heaven in a wild flower,Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour.(下略)另外再直译的话,似乎倒不如Blake的来得生动、深刻。
馋猫爱鱼鱼
一花一世界 一叶一菩提的英文:a world in a wild flower, and a bodhi in a leaf.
world 读法 英 [wɜːld] 美 [wɜːrld]
n.世界;地球;天下;某地域(或民族、历史时期等)的人类社会;(像地球的)星球,天体
短语:
1、in the world 在世界上;到底
2、around the world 世界各地;全世界;环游世界
3、all over the world 全世界
4、world cup 世界杯
5、world war 世界大战
词语用法:
1、world的基本意思是“世界,天下”,常与介词in连用,其前面可加不定冠词a。world也可指“天体,星球”,尤指可能有生物的星球,作这两种意思解时,可用作可数名词,也可用作不可数名词。
2、world可表示“范围,…界”; 也可表示“全世界的人,人类,公众,群众”,这时其前须加定冠词the; 还可表示“人世生活,世面,眼界,世俗”。作以上解时,常用作单数形式。world还可作“大量,无数”解。
3、in the world作强势语时用于以下结构中:①最高级结构; ②有only修饰的句子; ③用来修饰nothing。world还可用于其他名词前作定语。
词义辨析:
earth, globe, world这组词都有“地球”的意思,其区别是:
1、earth 指表面有陆地和水,人类所居住行星的名字。有时与“天”相对,泛指“地”。
2、globe 指我们生活的地球,但强调其实体和圆形。
3、world 通常相当于earth与globe,现多用指地球,地球上的世界,社会和人。
为君俏颜
可以翻译为:A world in a wild flower, and a bodhi in a leaf.
具体释义:
A world in a wild flower, and a bodhi in a leaf.
中文释义:一花一世界,一叶一菩提。
例句:
It can also be expressed by the Buddha's words—— a world in a wild flower, and a bodhi in a leaf.
中文释义:也可以借用佛语“一花一世界,一叶一菩提”来表达。
扩展资料:
一、in
英 [ɪn] 美 [ɪn]
1、prep. 在……内,在……里;进……里;在……期间;在……以后;穿着;在……状态中;在……方面;包含在……中;以……的数量;
2、adv. 进入;在里头;到达;当选;上涨,涨潮;在屋里;在车站;收到;递交,送到;填写,着色;朝里,向中间;击球;(球)落在界内;(服装等)时髦
3、adj. 在里面的;时髦的;(用球)界内的
二、leaf
英 [liːf] 美 [lif]
1、n. 叶子;(书籍等的)一张;扇页
2、vi. 生叶;翻书页
3、vt. 翻…的页,匆匆翻阅
4、n. (Leaf)人名;(英)利夫