回答数
6
浏览数
159
ysatispaco
日文大多由汉语形变而去 但不应当是英语直接英译过去
往事随风@遗忘
武士=ぶし=BU XI 忍者=にんじゃ=NING JIA 请采纳谢谢
派飞凯特
有是有,严格来说是罗马音。如:山上 彻也(やまかみ てつや)Yamakami tetsuya
那一朵云啊
可爱い kawaii 可爱おれ ore 老子おれさま oresama 本大爷ありえない arienai 不可能当たり前 atarimae 理所应当まさか masaka 难道... 不会吧せっかく sekkaku 难得いったい ittai 到底べつに betsuni 没什么逃げる nigeru 逃杀す korosu 杀いやだ iyada 讨厌だめ dame 不行お前 omae 君 kimi 贵様 kisama あなた anata 你 先这样
30岁男人的世界
武士:ぶし【部西】忍者:にんじゃ【你恩-驾】你恩【连在一起读】英语:bushininja
sunxiaoyan85
日本人的姓名翻成英语均采用音译。如田中(たなか)的音译是Tanaka。
优质英语培训问答知识库