• 回答数

    7

  • 浏览数

    160

苏明zhsm13579
首页 > 英语培训 > undergo的英语释义

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

兔宝宝装饰

已采纳

英语it is really sufferrring翻译成中文是:“这真的很痛苦”。

重点词汇:really

一、单词音标

二、单词释义

三、词语用法

四、短语搭配

五、词义辨析

indeed,really,truly,actually这些副词均有“确实地、真正地”之意。

六、双语例句

undergo的英语释义

352 评论(10)

gracesea123

两者在译为经历或遭受不好的事情或变化时没有任何不同。但undergo还有承受,接受(检查或治疗等的)的意思suffer可做不及物动词意为受苦,受折磨。通常加from: A suffer from B (A受B折磨)加through: sb suffer through sth (某人挨过某件(坏)事)suffer也可加后缀来改变词性。如suffering(名词:(不好的)遭遇)sufferer(名词:受害者,患病者)sufferance(名词:忍受,忍耐力。 〈古〉苦难)sufferable(形容词:可忍受的)而undergo只能做及物动词,也无任何词性变化。另外,如果你非要揪出什么词义上的不同,个人觉得,undergo作为拼接词,是比suffer用法更通俗的。也就是说suffer用法更正式,所以有人会觉得suffer的程度更深

243 评论(9)

梁朝伟可爱

两者基本相同。

240 评论(12)

雷恩哥哥

一个是经历,有种度过了艰难时期的意思。后者是经历了有些事情后体验了什么。

339 评论(10)

小牛丫头

英语sufferrring有误,正确英语是suffering,所以英语it is really suffering翻译成中文是:“这真的很痛苦”。

重点词汇:suffering

单词音标:英 [ˈsʌfərɪŋ]  美 [ˈsʌfərɪŋ]

单词释义:

词形变化:

短语搭配:

词义辨析:

undergo,experience,sustain,suffer这些动词均有“经历,经受,遭受”之意。

双语例句:

219 评论(11)

tarrinbiubiubiu

under going经历,承受under在下面

86 评论(13)

吃货终结者0416

under在英语中有几种词性,作为介词,意思是在……下面,在……表面下,少于,不足;作为副词,意思是在下面,在水下,少于,不足;作为形容词,意思是较低的,下面的。undergo是动词,意思是经济,经受(变化、不快的事),undergoing是undergo的分词形式,意思是正在经历!

288 评论(11)

相关问答