湘剑狠皖
意思是相同的,都是表示对对方的礼貌和尊重,直译是你的忠诚的xx。可以翻译成我们中文中写信时常用的“敬启”,“谨上”。
英国习惯用 Yours sincerely,美国习惯用 Sincerely yours,还有一个区别就是,Yours sincerely 比 Sincerely yours 要更正式一点.
扩展资料
Sincerely是一个英文单词,形容词译为真诚地, 诚恳地, 谆。
例句
'Congratulations,' he said sincerely.
“祝贺你,”他真诚地说。
Yours sincerely, James Brown.
谨上,詹姆斯·布朗
'I sincerely hope we shall meet again', he said.
“我真心希望我们能再次重逢,”他说。
参考资料:百度百科-sincerely
爱生活的哒哒
不需要加。
your sincerely
读音:英 [jɔː(r) sɪnˈsɪəli] 美 [jʊr sɪnˈsɪəli]
释义:敬启。
语法:sincerely强调出自内心而不加掩饰。
例句:
If you are seeking for your marriage sincerely, you can contact me.
如果你是你的婚姻寻求真诚的,你可以与我联系。
your sincerely的近义词:Sincerely yours
Sincerely yours
读音:英 [sɪnˈsɪəli jɔːz] 美 [sɪnˈsɪrli jərz]
释义:你的真挚的,谨上。
语法:yours首字母大写时常可用于信函结尾处。对陌生人要写Yours faithfully或Yours truly,意为“您忠实的…”,对熟人可写Yours sincerely,意为“你真挚的…”,对朋友则可写Yours ever,意为“你永远的…”,也可只写Yours,意为“你的…”。
例句:
How did you sign the letter? Did you write "sincerely yours"?
你在信上怎样署名的?你写了“你诚挚的”吗?
爱玩的小猪2007
一般都是 Best Regard,或者简单点直接缩写 Reds~!代替这是最简单,但也是用得最多的。但是逢特殊节日,例如感恩节,圣诞节之类的,可以加几句Happy Thanksgiving,Happy Hoilday。或者年终的时候,可以添加 Thanks for your support throughout the year之类的这个没一定的限制,随机应变,有时候不一定要写什么祝福语,毕竟大家都是公事公办,可以在单子全部做完,再专门写一封邮件感谢下~!
一碗小泡饭
英文信件结尾敬语有如下这些:
如果称呼语是“Dear Sir”或“Dear Madam”,敬语就该为“Yours faithfully”;如果称呼语是“Dear MrSmith”或“Dear Mrs Brown”敬语就该为“Yourssincerely”。“Yours truly”、“Sincerely(yours)”、“Very truly yours”在美国英语中常见。而“Yours affec-tionately”、“Yours respectfully”现已不大使用了。
敬语又称结束语,它是一种客套语,类似中文书信中的“谨上”,但英文书信中的敬语往往要与信中的称呼语相呼应。
一般私人信件中敬语常用“Best wishes”,朋友间常用“Yours ever”,恋人、亲属间常用“love”做敬语。而今在女性朋友之间的信中也常见用“love”作敬语。“All my love”或“Yours fraternally”现已不用了。
小喵酱碎碎念
都是常用信件结尾语,类似我们中文的此致敬礼yours 在朋友中很常用,表示你的XXYours sincerely谨启 很礼貌的用法/ Sincerely yours谨致问候,也是信件结尾的公式化用法希望对你有帮组后哦~
我的dp我做主
英文署名在信的右下角用best regard,若是一般信件,通常在与正文隔一行,,然后写Best wishes或 Best regards,再空一行写英文信。商业信则通常是用 Sincerely 或 Yours sincerely。不一定写sincerely+yours,语法上有问题,应该是Yours sincerely。
英文信署名的结束语在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。
一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时用P.S.表示,再写上遗漏的话即可,要长话短说。通常在信末签名下面几行的左方,应于正文齐头。注意:在正式的信函中,避免使用附言。