熊吃吃哒掌门猫
rubbish:垃圾,废物.有时候可以用这个词来骂人,带有讽刺贬低的意味. trash:废物,垃圾 拙劣的作品 枯枝落叶 无用的人,社会渣滓 junk:废弃的旧物 毒品(海洛因) 根据不同的语境选择合适的单词,三者之间有意味和深度的区别,某些时候是不可以混淆的 希望你的英语越来越好
大筷子93
确实,一般词典里touch一词的正式定义是没有“美臀”这个意思的,这里应该还是“垃圾”、“不值钱的东西”的意思。这首歌词通篇都是俚语,即年轻人时髦的较无文化层次的用语,包括tryna(trying to)、gonna (going to),因此也不排除随时会派生出新的含义,但即使有你碰到的意思,由于junk是贬义词,也不可能译成“美臀”。最好译成"破东西"或“破烂”,以含糊对含糊,即可指臀部,也可指身体其它部位,更可以只垃圾或其它物件。顺便说,如果学英语,千万不要靠模仿这些说法来学,其中还有一个原因是,俚语很快就过时了,不再使用了。部分押韵的歌词:I'm talkin about -- everybody getting crunk, crunk,Boys tryna touch my junk, junk,Gonna smack him if he getting too drunk, drunk.
优质英语培训问答知识库