兔兔我要幸福
英文是:rice glue ball
重点词汇:rice
英[raɪs]
释义:
n.稻;米饭
vt.把…捣成米糊状
n.(Rice)人名;(瑞典)里瑟;(塞)里采;(英)赖斯
[复数:rices;第三人称单数:rices;现在分词:ricing;过去式:riced;过去分词:riced]
短语:
glutinous rice[粮食]糯米;糯米饭;卤肉饭
词语辨析:stick,glue,adhere,cling,cohere
这些动词均有“粘着、附着”之意。
1、stick常指用胶水或浆糊粘贴,词义引申指坚持。
2、glue与stick的本义相同,指用胶水把东西粘合在一起,没有“坚持”的含义。
3、adhere正式用词,语气较严肃刻板,既可指物体粘在一起,也可指坚持信仰或忠于事业等。
4、cling着重靠缠绕、紧抱、紧抓等方式而形成密切关系。也可作引申用。
5、cohere指物质微粒粘合在一起,成为不可分离的整体,强调所形成新物体的不可分割性。可引申指逻辑上的前后一致。
Vivian8685
可以直接用拼音:(Yuan-Xiao 或 Tang-Yuan)经常的说法:-----Yuanxiao Dumplings-----Sweet dumpling made with sticky rice flour filled with sweet stuffing(甜饺子,是充满甜馅的糯米粉制成)-----Glutinous rice ball normally filled in with sesame, red-bean or peanut butter paste(糯米球,通常充满了芝麻,红豆或花生糊)
青笋丝爱吃榴莲
元宵英文:rice glue ball。
关于元宵节吃元宵的最早记载见于宋代。当时称元宵为“浮圆子”、“圆子”、“乳糖元子”和“糖元”。从《平园续稿》、《岁时广记》、《大明一统赋》等史料的记载看,元宵作为欢度元宵节的应时食品是从宋朝开始的。因元宵节必食“圆子”,所以人们使用元宵命名之。
元宵品种
雪中送炭
所谓雪,就是汤圆雪白的外层,而炭则是内层的炭烧朱古力馅,汤圆味道较浓,所以就配一个清新的玫瑰花汤底,喝一口汤,吃一口汤圆,就是最佳的吃法哦。
玫瑰椰露汤圆
玫瑰椰露汤圆单看外型已够赏心悦目的咯,吃一口,更有双唇在浸玫瑰花浴的感觉哦,椰汁、鲜奶再加上玫瑰花的芬芳,清润而暖和,再加上同样有美颜作用的芝麻汤圆,最适合女孩子品尝咯。
舜井街的猫
元宵 英文:Glutinous Rice Balls for Lantern Festival
Balls 读法 英 [bɔːl] 美 [bɔːl]
n. 球;球状物;炮弹;舞会;愉快的经历
v. 使成球状;呈球状
例句
1、I cut up the meat for cooking meat balls.我把肉剁碎后做肉丸子。
2、His left arm was shattered into matches by a cannon ball.他的左臂被一炮弹击碎。
短语
1、curve ball 弧圈球
2、foul ball 界外球
3、leather ball 皮球
4、meat ball 肉丸子
5、medicine ball 实心皮球
词语用法
1、ball的基本意思是“球”或“球状物”,可大至星球,小至玻璃弹子,引申可指“球类运动”。ball还可作“舞会”解,这种舞会一般指的是正式、大型、带有社交性质的舞会。
2、ball作“球”解时是可数名词,其前习惯加定冠词; 表示活动作“球类运动”解时是不可数名词,前面不能加冠词a或the。这种用法多用在美式英语中。ball作“舞会”解时也是可数名词。
3、表示“球类运动”时,ball前不加a或the,如play ball,不说play a/the ball。但是ball前有加the或a的时候,如play with a ball(玩一个球)和play with the ball(玩这个球);
词汇搭配
1、rubber ball 皮球
2、snow ball 雪球
3、tennis ball 网球
4、costume ball 化装舞会
5、birthday ball 生日舞会
喵小萌103
元宵 n. sweet dumplings made of glutinous rice flouryuánxiāo(1) [night of the 15th of the 1st lunar month]∶旧时称"上元节", 即农历正月十五晚(2) [sweet dumplings made of glutinous rice flour(for the Lantern Festival)]∶灯节那天由糯米粉制成的甜馅汤团食品