• 回答数

    6

  • 浏览数

    285

抬头走我路
首页 > 英语培训 > 我的姓氏英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

weiyiqinww

已采纳

中国的姓氏不能翻译成人名,用拼音就行。如果是另外取个英文名字,就选择欧美人的姓氏。

我的姓氏英文

163 评论(15)

江苏友道木业

my namea friend

340 评论(8)

端木青烟

a friend

276 评论(8)

表哥很内涵

my name is+姓名a firend

343 评论(11)

zhouqian0825

“汉语拼音和台湾拼音都是wang,而威妥玛拼音和粤语拼音则是wong”你理解错了,台湾拼音就是用的“威妥玛拼音”,王的威妥玛拼音就是“WANG不是“WONG”,“WONG”是香港拼音。关于用哪种,我想说,你出国的话,证件上的名字注音一定要是标准注音。什么叫标准注音,就是如果你是大陆人,就必须用大陆拼音的“WANG”,如果你用“WONG”,会按资料作假处理,会被拒签!也就是说,正式证件和正式场合下你一定得用“WANG”,但是平时你自己称“WONG”是没有问题的,而且“WONG”更利于外国人发音。如果你想把你正式拼音也改成“WONG”,那你要么入港籍,要么入美籍,换国籍是换名字和注音的最佳时机。

90 评论(12)

shazidoumei

我的姓My last name

227 评论(10)

相关问答