出格范儿
经理:经理 manager、director、有时president也可指经理,在一个企业中,最高等的管理者,可以称之为president。副总经理:1.Deputy General Manager2.Vice managing director3.vice president4.associate General ManagerVice 和Deputy 并无本质区别,在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯。一般来说,vice与president、 premier、 chairman、 minister、 governor搭配;deputy与director、 chief、head 、secretary、dean、mayor搭配。似乎可以认为,Vice比Deputy的搭配级别要高。如:国家副主席(或大学副校长)=>Vice President副主席(或系副主任等)=>Vice Chairman副总理=>Vice Premier 副部长=>Vice Minister副省长=>Vice Governor副领事=>Vice Consul副校长(中小学)=>Vice Principal以下情况常用Deputy:副局长=>Deputy Director副秘书长=>Deputy Secretary-General 副书记=>Deputy Secretary副市长=>Deputy Mayor 副县长=>Deputy Chief Executive副村长=>Deputy Village Head副院长(学院)=>Deputy Dean副总编 =>Deputy Editor-in-Chiefassociate用作"副"时一般用于职称。副教授=>Associate Professor 副研究员=>Associate Research Fellow副主编=>Associate Editor-in-Chief 副编审=>Associate Senior Editor 副研究馆员=>Associate Research Fellow 副译审=>Associate Senior Translator
花花洒洒洒
“副总经理”的英文是:Deputy General Manager。
重点词汇解释
deputy
英 ['depjuti] 美 ['depjuti]
n. 代表;副手;议员
例句:He is a deputy to the National People's Congress.
翻译:他是人民代表大会代表。
短语:elect deputy 选代表
近义词
assistant
英 [ə'sɪstənt] 美 [ə'sɪstənt]
n. 助手,助理,助教;【化】(用于染色的)助剂
adj. 副的;辅助的
例句:The Prime Minister came to visit our country in the company of his assistant.
翻译:首相在其助手陪同下访问我国。
短语:teaching assistant 助教
丸子粉丝
副总经理的英文:Vice General Manager
Vice 读法 英 [vaɪs] 美 [vaɪs]
1、n. 缺点;恶习;邪恶;罪行;生理缺陷
2、adj. 副的;代理的
3、prep. 代替
4、pref. 代理的;副的
短语
1、abandon a vice 戒除恶习
2、check a vice 制止邪恶行为
3、indulge in a vice 沉迷于一种恶习
4、harmful vice 有害的恶习
vice 近义词 fault
词语用法
1、fault表示具体的“缺点,错误,缺陷,故障”时,可用作可数名词; 泛指抽象的“过失,过错”“责任”时,是不可数名词。
2、短语to a fault指好得过分以至于要变坏了,它常与正面意思的形容词或副词连用。
3、find fault with中的fault是不可数名词,表示“挑剔”,也可说find much fault with;
find a fault〔faults〕 in中的fault是可数名词,表示“看出…的缺点”,也可说find many faults in。
词汇搭配
1、admit one's fault 承认错误
2、attack sb's faults 抨击某人的错误
3、charge sb with a fault 指责某人犯了过错
4、correct one's fault 改正缺点
5、cover up a fault 掩饰错误
6、discover a fault 发现毛病
7、excuse a fault 原谅错误
哆咯哆咯咯
vice和deputy 虽然都有副职,二把手的意思,但vice-通常只和chairman, president 连用,而deputy 则用于其它官职,如 governor,mayor director,commissioner manager 学术系统里的副职,如副教授,副研究员等则associate, 如 associate professor deputy manager 更常用
好好生活2013
vicepresident楼上的事纯粹的中国英语,总经理generalmanager是正确的,但是副总经理不是在generalmanager前加Vice而是vicepresident,我的国外客户的名片也是这样写的......
小优雅0811
副经理:Deputy Manager 或 Vice Manager 副总经理:Deputy General Manager 或 Vice General Manager 查字典的话,Deputy 是副手、副职的意思。 而在字典当中,vice除了“副”之外还有其他意思,包括:邪恶、罪行、恶习等等。 在“副”的含义来说,deputy和vice几乎是可以替换使用的,但deputy比vice使用得更多,尤其是书面上和正式场合中。正如刚才所说,deputy的含义比较纯正,没有歧义。 Deputy的用法有: Deputy Commissioner of Police 副警务处长 Deputy General Manager 副总经理 Deputy Manager 副经理 Deputy Chairman of the Board 董事会副主席 以上都是在英式英语地方(英国、香港、澳大利亚等)真正使用的词语。 很多人都认为deputy是代理的意思(例如代主席,代经理,等),这没有错。但是英式英语中,实际使用的“代理”有另外一个词acting. 例如,英国的殖民地的总督(例如以前的香港总督)出外访问的时候,政府会任命其下一级的最高级官员在总督外访期间担任代总督(也叫做署理总督)Acting Governor. 因此,如果要表达代主席,代经理,应该是acting chairman, acting manager. 顺便说一下,外国是有总经理的,但也有“首席执行官”。首席执行官这个词在中国用得很流行,其实它比较恰当的翻译是“行政总裁”。 Assistant完全没有“副”的意思,它只是助理的意思。顺便也说,Assistant Manager是助理经理,Manager Assistant 是经理助理,这两个的意思很不相同哦!
优质英语培训问答知识库