• 回答数

    5

  • 浏览数

    260

晚上吃白片
首页 > 英语培训 > 清明英语视频

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

霏霏头头

已采纳

因为清明节有扫墓的习俗,所以清明节可翻译为“Tomb-sweeping Day”.例句:1、Villagers of the Great Wall village go to the mountain to offer sacrifice to the ancestors at Tomb-sweeping Day.照片说明:每年清明时节长城村的村民们来到山上祭典祖先。2、The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day.后天是清明节。3、The next first half year will be another collection of short holidays, Tomb-sweeping Day, and Dragon-boat Festival included.明年上半年又是一个小长假的集结期,无论清明,还是端午。

清明英语视频

124 评论(9)

可爱小伶伶

Tomb Sweeping Day.

1、读音:英 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ],美 [tuːm ˈswiːpɪŋ deɪ]。

2、例句:

Days before Tomb Sweeping Day, this cemetery in northeastern Jilin Province sees a drastic increase of visitors.

清明节前几天,吉林省东北部一个墓地,扫墓的人急剧上升。

Tomb Sweeping Day is our country traditional festival, is also offer sacrifices to festival most importantly, is the day which worships ancestors and visits grave.

清明节是我国传统节日,也是最重要的祭祀节日,是祭祖和扫墓的日子。

Prior to the advent of this Tomb Sweeping Day, he thinks of his late daddy and the unforgettable past.

这年清明节前,他又想起了自己的父亲,也想起了这段不同寻常的往事。

China has listed traditional Tomb Sweeping Day, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival as legal holidays, which brings more paid leaves to the public, and is conducive to awaken the public awareness of traditional festivals.

近年来,国家将清明、端午、中秋等传统节日列为法定节假日,在给公众更多休假福利的同时,一些专家也认为,此举有利于唤醒公众对传统节日的认识。

The 22-year-old never thought of going to so many places when he completed his first trip to Yangzhou during the Tomb Sweeping Day holiday in his freshman year.

22岁的唐人立在大一学期那个清明节假期首次踏上旅程,前往扬州。那时的他从未想到自己会游历如此多的地方。

Certain folk customs on the Dragon Boat Festival, Tomb Sweeping Day, and other traditional festivals have gradually disappeared.

原本产生于民间的端午节、清明节等传统节日,一些节俗也已不再见于民间。

Water burials also help prevent traffic jams during Tomb Sweeping Day, the traditional festival for visiting the dead, he added.

他补充说,海葬还有助于避免在祭拜先人的传统节日清明节(Tome Sweeping Day)时的交通拥堵。

332 评论(14)

吐司酸奶

Tomb-SweepingDay或者QingMingFestival。

清明节是中华民族古老的节日,既是一个扫墓祭祖的肃穆节日,也是人们亲近自然、踏青游玩、享受春天乐趣的欢乐节日。

斗指乙(或太阳黄经达15°)为清明节气,交节时间在公历4月5日前后。这一时节,生气旺盛、阴气衰退,万物“吐故纳新”,大地呈现春和景明之象,正是郊外踏青春游与行清墓祭的好时节。清明祭祖节期很长,有10日前8日后及10日前10日后两种说法,这近20天内均属清明祭祖节期内。

自然节气

清明节,兼具自然与人文两大内涵,既是“二十四节气”之一,也是传统祭祖节日。“二十四节气”是上古农耕文明的产物,它与干支时间以及八卦等是联系在一起的,有着久远的历史源头。“二十四节气”不仅在农业生产方面起着指导作用,同时还影响着古人的衣食住行,甚至是文化观念。

在早期观象授时时代,依据斗转星移定岁时,斗柄顺时针旋转一圈,谓之一岁(摄提)。天维建元,是从寅开始的,如《淮南子·天文训》收录:“帝张四维,运之以斗,月徙一辰,复返其所,正月指寅,十二月指丑,一岁而匝,终而复始”。

在传统文化中,寅位是后天八卦的“艮位”,是岁终岁首交结的方位,代表终而又始,《易·说卦传》:“艮,东北之卦也,万物之所成终而所成始也。

159 评论(14)

素雪清芳

英文是:Qingming Festival

重点词汇:Festival

英['festɪvl]

释义:

n.节日;庆祝,纪念活动;欢乐

adj.节日的,喜庆的;快乐的

[复数:festivals]

短语:

Lantern Festival元宵节;农历正月十五元宵节;上元节;正月十五

扩展资料:

词语辨析:festival,day,holiday,leave,vacation

n.(名词)

这五个词都有“假日”的意思。

1、holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期;

2、day表示法定节日,多用于专有名词中;

3、festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味;

4、leave指政府工作人员或军人的假期;

5、vacation用于大学停课放假长达多周的假日或法院停止开庭时间,在美式英语中,凡是较长时间的休假都可用这个词。

187 评论(10)

jason19203

清明节英语如下:

一、Tomb-Sweeping Day

举例:

1、Tomb-Sweeping Day is from Chinese lunar calendar.

清明节是一个源于中国农历的节日。

2、Tomb-Sweeping Day is a holiday on which we hold a memorial ceremony for the dead.

清明节是祭奠逝者的日子。

二、QingMing Festival

举例:

1、Qingming Festival is one of Chinese traditional festivals.

清明节是中国的传统节日之一。

2、During that time, people kept the custom of going to street fairs at the Qingming Festival.

当时,在清明节,人们藉以参加商贸活动。

151 评论(12)

相关问答