• 回答数

    8

  • 浏览数

    187

蔡一诺1989
首页 > 英语培训 > 棒球手的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

桑塔卢西亚

已采纳

this 和that都是单数,意思分别是这(个)和那(个)而these和those都是复数,意思分别是这些和那些here和there呢,就是这里和那里的意思this和these的差别只是一个是单数一个是复数that和those同上

棒球手的英文

128 评论(11)

吃货独依

先背吧,背是要有方法的背要了解这个词的意思,最好能够在句子里运用,而且要按音标来背这样既记得牢,也能纠正发音

234 评论(10)

麻辣土豆56

我是在所有活着的人中最好的棒球手

119 评论(14)

小蓉~蓉

assistant助理,athlete运动员,accountant会计师,actor,actress演员baseball player棒球手, baker面包师cashier 出纳,cook厨师,cleaner保洁员doctor 医生 ,director导演,designer设计师,dancer舞蹈家engineer 工程师 , editor编辑farmer 农民 ,fisherman渔民,footballer足球运动员 garnishee 第三债务人hairstylist发型师 inspector 检查员;监察员 ,inmate (医院或监狱中的)同宿者 judge法官 journalist新闻工作者kindergarener幼儿园老师lawyer律师 manager经理 ,musician音乐家,model模特, nurse护士 operater手术操作员或管理者 policeman警察 , photographer摄影师,president董事长,校长,priest牧师, queer 同性恋者reporter记者 soldier士兵 singer歌唱家,salesman售货员,scientist科学家teacher教师 university student 大学生 vagabond流浪者 , VAD (Member of)Voluntary Aid Detachment 〈英〉志愿救护支队(队员) waiter 侍者waitress女服务员yachtie帆船运动员 zealot狂热者同志,找的我好辛苦啊!不采纳对不起我啊

323 评论(14)

德润天成

professional baseball playerPhysical Education lesson=P.E.

292 评论(14)

小雨点Mei

professional baseball player P.E lessons

339 评论(11)

小斑妹ssssss

意译应该是:他再一次地将球掷入空中,说:“我是有史以来最棒的棒球手。”逐字翻译的话,who ever lived是指“所有活着的人”。但一般根据句意来翻译是说“有史以来”更好。

340 评论(14)

星不所在

全句:再一次,他将球投掷出去,豪言:“我是有史以来最好的棒球手!”who ever lived 有史以来

84 评论(15)

相关问答