• 回答数

    3

  • 浏览数

    137

终极尐壊疍
首页 > 英语培训 > 容忍耐心的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

臭臭爱毛毛

已采纳

耐心的的英文单词是patient,句中作为名词和形容词使用,具体解析如下:

patient

英 [ˈpeɪʃnt]   美 [ˈpeʃənt]

adj.有耐性的;能容忍的

n.病人;患者;病号

相关短语:

1、attend patient 照料病人

2、bleed patient 给病人抽血

3、diet patient 规定病人的饮食

4、examine patient 检查病人

5、go to see patient 去看患者

6、handle the patient 给病人治疗

相关例句:

1、You'll have to be patient with my mother she's going rather deaf.

你对我母亲得有耐心,她的耳朵越来越背了。

2、He is a patient man, but not even he could sit down under that kind of provocation.

他是一个能忍耐的人,但就连他也没法忍受那种挑衅了。

3、To have access to the good things of the world, one has to be patient and wait.

对于世间美好的东西,忍耐与等待是不可缺少的。

容忍耐心的英文

153 评论(11)

owenwoohyuk

patienceKK: []DJ: []n.[U]1. 耐心;忍耐;耐性;毅力She has reached the limit of her patience.她已到了忍无可忍的地步。Looking after children requires patience.照料孩子需要耐心。

221 评论(14)

豆瓣酱7

abide,stand,bear,surfer,endure的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同

一、指代不同

1、abide:遵照。

2、stand:态度。

3、bear:承受。

4、surfer:受苦。

5、endure:忍耐。

二、用法不同

1、abide:abide作“容忍,忍受”解时,指长时间忍受不愉快的事情,容忍别人的行为或者忍受自身的痛苦或不幸而不屈服,侧重耐心与顺从。

2、stand:表示伴随状态,作“坚持”“取某种态度”解时可接动词不定式作结果状语。

3、bear:bear在作“忍受,容忍”解时,在肯定句中,表示某人虽然受痛苦与困难,但以勇敢方式忍受了其痛苦经历。

4、surfer:suffer的基本意思是“受苦”,所受的痛苦可以是肉体上的,也可以是精神上的,也可指某人或某集体“遭受利益上的损失”。

5、endure:endure的基本意思是“容忍,忍耐”,主要指对重大灾祸和困难长时间地忍受,常强调默默地、无怨言地忍受,但不屈服。

三、侧重点不同

1、abide:一般用于正式文体中。

2、stand:多用于口语,表示比bear更强烈的的忍受。

3、bear:多用于口语,表示一般的忍受。

4、surfer:指忍受精神上的痛苦。

5、endure:指忍受肉体上的痛苦。

201 评论(12)

相关问答