火山红虎
缩略语:i'd=i would,wanna=want to,kinda=kind of CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官IT是指信息技术,即英文Information Technology 的缩写.BT是一种P2P共享软件,全名叫"BitTorrent",中文全称:"比特流"又名"变态下载"DIY是每个电脑爱好者熟悉的新名词,是英文Do It Yourself的首字母缩写,自己动手制作的意思,硬件爱好者也被俗称DIYer.oem是什么意思?OEM是英文Original Equipment Manufacturer的缩写,意思是原设备制造商。bbs是什么意思?BBS是英文Bulletin Board System的缩写,中文意思是电子公告板系统,现在国内统称做论坛。xp是什么意思?XP,是英文Experience(体验)的缩写, 自从微软发布Office XP后,成为软件流行命名概念.USA 美国: United States of AmericaUK 英国: United KingdomPRC 中国: People's Republic of ChinaUFO 不名飞行物: Unidentified Flying ObjectDNA 脱氧核糖核酸: Deoxyribonucleic Acid 俚语:这个很多 blow something out of proportion 夸大其词 put someone through a wringer 受尽折磨 to give someone a fair shake 一视同仁 to have a prayer 没有成功的可能 walk arm in arm 手拉着手走 as plain as the nose on one's face 显而易见 go together 谈恋爱 pull someone's leg 愚弄某人 rob the cradle 与比自己年轻地多的异性约会 a flash in the pan 昙花一现 hit the nail on the head 完全正确 pop the question 求婚 tie the knot 结婚 keep something to oneself 保守秘密 what gives 怎么了? on the level 说真话 show one's true colors 露出 真面目 get off on someone 对某人大喊大叫 to make a long story short 长话短说 no laughing matter 非同小可 start from square one 从头开始 serve someone right 某人活该 All ears洗耳恭听Ants in your pant坐立不安At the end of your rope一筹莫展Back on your feet病好,痊愈Have eyes for看上了(某人)Knuckle sandwich朝(脸上)一拳Screw up搞砸了Sweet tooth爱吃甜食的人
娜娜nancy
你只是想让英语更加地道吧。我一时想不起一些。但是,非常有必要说一点,像gonna这些,不算俚语,只是非常口语化的非正式语言。务必记住一点,俚语往往只是某个特殊群体的语言,比如说黑人、罪犯这些。比如咱们汉语里的“条子”,就是黑社会的俚语。俚语不要随便说,这不会显得你的英语很地道。假设在美国,一个白人说黑人俚语,如果只是幽默一下,还可以,如果正经说,白人瞧不起,黑人也瞧不起你,觉得你在装他们说话,甚至觉得你个白人凭什么这么说,冒犯我们的语言特点。总之,用俚语要谨慎。
笑靥的梦魇
网上没有吗:中文::中国式俚语,你能看懂多少? “雷”人“囧”事,“中国式俚语”蔚然成风 北京奥运会期间,一名同行向记者炫耀自己最新的网络签名:“囧一个世界,囧一个梦想。”记者忽然意识到,“囧”字已经在生活中出现了很久,且网络使用率也愈发频繁。记者在资料中查到,“囧”本义为光明,散见于《说文》《五人墓碑记》等古籍中,如今在网络上更多地代表一种苦着脸的表情,字意也延伸为郁闷、悲伤、无奈、无语等。 与“囧”几乎并驾齐驱的则是“雷”:这个本义为自然现象的小学课本文字,如今更多地用来形容在不知情的情况下,无意中看了自己不喜欢的东西,进而感觉不舒服、震惊,比如“好雷人啊”“被雷到”“雷死人不偿命”等。后来在“雷”的基础上,又衍生出“好霹雳啊”的形容方式以及比“雷”还“雷”的“靁”。 据了解,这种以“雷”人“囧”事为代表的“中国式俚语”表达方式最初是出现在“天涯”等网络论坛上,而后普及到年轻一代的网络聊天中,发展到现在,开始融入小部分人的日常口语。有一些词是舶来自日本、台湾地区,还有一些词难以查找最初的使用源头。 在“中国式俚语”中,“嫑”意思就是“不要”;“童鞋”是“同学”的谐音;“木有”就是“没有”;“穿越”指某人因某种原因穿越时间和空间到达另外的时代或地点,“穿越文”更是已成为网络小说的一个强大分支。 因此,本文导语部分的对话“翻译”成普通聊天:“去吃饭么?”“不想去。”“这位同学,为什么你这么呆呢,又有什么人让你觉得不舒服了么?”“没有啊,我就是这几天觉得很累。唉……神啊,把我带到其他的时空去吧!” “中国式俚语”不同于90后倡导非主流的“火星文”,它不是通过改变汉字结构、写法而表达,而是在古义、原意的基础上,以象形、会意等方式在网络上衍生新的含义,譬如《康熙字典》中的“兲”、“巭”分别被俚语化为“王八”“有功夫的人”之意。 如今,“雷”人“囧”事的使用范围已不局限于网络和年轻人,随着电视媒体、纸质媒体的介入关注,“中国式俚语”在大众范围内愈发蔚然成风。英文:美国口语俚语(43) 1. up and running生龙活虎的 He’ll be up and running in a few days. 几天后他又会生龙活虎。 2. rested up从疲劳或患病中恢复 I’ve rested up. 我已休息够了。 3. live off依赖 He lives off his parents. 他仰赖他的父母生活。 4. sharp犀利 He has sharp eyes. 他的眼光犀利。 5. put in a good word推荐,美言 Can you put in a good word for me to get that job? 你能帮我美言几句,好得到那份工作吗? 美国口语俚语(44) 1. decent pay令人轻视不得的薪水 I make ( a ) decent pay. 我的薪水相当可观。 2. build contacts建立专业性之联系 Temping is a great way to build contacts. 打临时工,是建立人际关系的良方。 3. mark time旷费时日,而不尽力工作 He’s just marking time. 他只是在捱时间,没在办事。 4. by hook or by crook无论如何 I’ve gotta finish this by five o’clock, by hook or by crook. 无论如何我都得在5点前把它做完。 5. call it quits叫停 Sometimes, I just want to call it quits. 我有时真想辞职了事/有时我真想一死了之。 美国口语俚语(45) 1. be lit up like a Christmas tree喝醉之后非常高兴 Mr. Bigdrink was lit up like a Christmas tree at the party last night. 在昨天的社交晚会上,大酒徒先生喝醉以后高兴极了。 2. think better of 改变主意 When I saw Jim’s behavior, I thought better of dating him. 当我见到Jin的举止后,我改变主意,打算不跟他约会了。 3. have another think coming大错特错 If he thinks I’d marry him, he has another think coming. 如果他认为我会跟他结婚,那就大错特错了。 4. windbag饶舌的人 John is such a windbag. He can talk for hours at a time without saying anything. 约翰是一个饶舌大王。他能够一连好几个小时滔滔不绝的讲毫无内容的话。 5. a bay window大肚皮 Anyone who drinks beer too much is bound to get a bay window. 喝啤酒太多的人,必然会落得一个大肚皮。
火野丽Q
半熟脸儿:有些面熟。
棒棰:外行。
不老少:表示多。
打这儿:从此之后。 碍眼:防碍别人
再说吧:指不了了之吧。
嘴皮子:说话的功夫。
菜了:了的加重词。
遛弯儿,溜达:散步。
倍儿,特:特别、非常的意思。
多新鲜呢:这事儿有什么值得奇怪的呢?
撂挑子:扔下事情不管了。
下套儿:下圈套的意思。
玩幺蛾子:耍花招儿的意思,大概齐:差不多的意思。
得,齐活:行了,好了的意思。有时也做语气重词。
涮:骗,耍的意思。
逗闷子:寻开心。 歇:休息,完。 瞎,抓瞎,没戏:不行。
套磁:套近乎。
甭,甭介:不用。
逗:可笑,有趣。
成心:存心,故意。
找抽:找打。
门儿清:麻将术语演变而来,意为明白,清楚。
傻冒儿:傻,也代指傻子。
事儿:麻烦,罗嗦的意思。
味儿:味道大。
能个儿:厉害,长本事。
打奔儿:奔儿是吻的意思,打奔儿指结吻。 杵(三声),戳:站在那里,呆在那里的意思。
踮儿,撒丫子:跑,有逃的意思。
万句言语吃不饱,一捧流水能解渴
哥们儿,姐们儿,爷们儿:亲近的称呼,有时代指“那个人”
忒:特别,非常
没劲:没意思,对事或对人. 例如:你这人真没劲
山是一步一步登上来的,船是一橹一橹摇出去的。
蔫儿坏:表面上没什么,心里特别坏
回头:有机会。
贫嘴:油嘴滑舌。
千学不如一看,千看不如一练。
事儿:麻烦,罗嗦的意思。
味儿:味道大。
大法了:厉害了
久住坡,不嫌陡。
马看牙板,人看言行。
不经冬寒,不知春暖。