刺猬小姐最女王
此情可待成追忆,只是当时已惘然 英文This feeling can be treated into the palimnesis, just already dejected at that time或者This sentiment may treat recalls, only was has been frustrated at that time希望对你有帮助 望采纳 谢谢
暖暖冬日小兔子
以下是许渊冲所译的 锦瑟( The Inlaid Harp)全诗,你的这两句是最后两句。锦瑟无端五十弦 I wonder why my inlaid harp has fifty strings,一弦一柱思华年 Each with its flower-like fret an interval of youth.庄生晓梦迷蝴蝶 ...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,望帝春心托杜鹃 The spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo,沧海月明珠有泪 Mermen weep their pearly tears down a moon-green sea,蓝田日暖玉生烟 Blue fields are breathing their jade to the sun....此情可待成追忆 And a moment that ought to have lasted for ever只是当时已惘然 Has come and gone before I knew.
总迷路的熊
以下是许渊冲所译的 锦瑟( The Inlaid Harp)全诗,你的这两句是最后两句.锦瑟无端五十弦 I wonder why my inlaid harp has fifty strings,一弦一柱思华年 Each with its flower-like fret an interval of youth.庄生...
优质英语培训问答知识库