• 回答数

    4

  • 浏览数

    110

心泊-李伟
首页 > 英语培训 > 全英文散文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

木易木每

已采纳

--Henry Wadsworth Longfellow 亨利.沃兹渥斯.朗费罗 The day is cold,and dark,and dreary; It rains,and the wind is never weary; The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall, And the day is dark and dreary. My life is cold and dark and dreary; It rains and the wind is never weary; My though still cling to the moldering past, But the hopes of youth fall thick in the blast, And the days are dark and dreary. Be still,sad heart!And cease repining; Behind the clouds is the sun still shining; Thy fate is the common fate of all, Into each life some rain must fall, Some days must be dark and dreary. 天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停; 藤还攀附着颓垣残壁, 每来一阵狂风,枯叶附落纷纷, 天真是阴暗而沉闷。 我的生活寒冷、阴郁、沉闷; 下着雨,风也刮个不停; 我的思想还纠缠着消逝的往事, 大风里,我的青春希望相继熄灭, 天真是阴暗而沉闷。 安静吧,忧伤的心!别再悔恨; 乌云后面太阳依然辉煌灿烂; 你命运和大家的一样, 每个人一生都得逢上阴雨, 有些日子必然阴暗而沉闷。 Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗 However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts. 不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。爱情的见证 Love's Witness Slight unpremeditated Words are borne By every common Wind into the Air; Carelessly utter'd, die as soon as born, And in one instant give both Hope and Fear: Breathing all Contraries with the same Wind According to the Caprice of the Mind. But Billetdoux are constant Witnesses, Substantial Records to Eternity; Just Evidences,who the Truth confess, On which the Lover safely may rely; They're serious Thoughts,digested and resolv'd; And last,when Words are into Clouds devolv'd. 不加思索的轻率话语, 被每一次平凡的呼吸载入空气; 随便说说,刚出口即消失, 一瞬间给人希望和恐惧: 同一气息呼出万般矛盾心肠, 追随心灵无常的遐想。 但情书则是恒常的见证, 直至永恒的实体记录; 公道的证物,它道出真诚, 恋人能在其上安心依附; 它们是严肃的思想,经过深思熟虑; 当话语在云外消失,它们还将延续。 --------------------------- 从不说他做不到 We Never Told Him He Couldn't Do It My son Joey was born with club feet. The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally - but would never run very well. The first three years of his life were spent in surgery, casts and braces. By the time he was eight, you wouldn't know he had a problem when you saw him walk . The children in our neighborhood ran around as most children do during play, and Joey would jump right in and run and play, too. We never told him that he probably wouldn't be able to run as well as the other children. So he didn't know. In seventh grade he decided to go out for the cross-country team. Every day he trained with the team. He worked harder and ran more than any of the others - perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him. Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential to score points for the school. We didn't tell him he probably would never make the team, so he didn't know. He continued to run four to five miles a day, every day - even the day he had a 103-degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt. "Okay," he said. He had two more miles to go. The sweat ran down his face and his eyes were glassy from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldn't run four miles with a 103-degree fever. So he didn't know. Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade - the other six team members were all eighth-graders. We never told him he shouldn't expect to make the team. We never told him he couldn't do it. We never told him he couldn't do it...so he didn't know. He just did it. 从不说他做不到 我的儿子琼尼降生时,他的双脚向上弯弯着,医生向我们保证说经过治疗,小琼尼可以像常人一样走路,但像常人一样跑步的可能性则微乎其微。琼尼3岁之前一直在接受治疗,和支架、石膏模子打交道。七八岁的时候,他走路的样子已让人看不出他的腿有过毛病。 邻居的小孩子们做游戏的时候总是跑过来跑过去。毫无疑问小琼尼看到他们玩就会马上加进去跑啊闹的。我们从不告诉他不能像别的孩子那样跑,我们从不说他和别的孩子不一样。因为我们不对他说,所以他不知道。 七年级的时候,琼尼决定参加跑步横穿全美的比赛。每天他和大伙一块训练。也许是意识到自己先天不如别人,他训练得比任何人都刻苦。训练队的前7名选手可以参加最后比赛,为学校拿分。我们没有告诉琼尼;也许会落空,所以他不知道。 他坚持每天跑4~5英里。我永远不会忘记有一次,他发着高烧,但仍坚持训练。我为他担心,于是去学校看他,发现他正在一个人沿着长长的林荫道跑步呢。我问他感觉怎么样,"很好。"他说。还剩下最后两英里。他满脸是汗,眼睛因为发烧失去了光彩。然而他目不斜视,坚持着跑下来。我们从没有告诉他不能发着高烧去跑4英里的路,我们从没有这样对他说,所以他不知道。 两个星期后,在决赛前的3天,长跑队的名次被确定下来。琼尼是第六名,他成功了。他才是个七年级生,而其余的人都是八年级生。我们从没有告诉他不要去期望入选,我们从没有对他说他不会成功。是的,从没说起过……所以他不知道,但他却做到了!

全英文散文

81 评论(8)

Coco爱美食

美丽英文全集(散文卷)(双语读物)

编译:方雪梅

文摘:

An ant is a wise creature for itself, but it is a shrewd thing in an orchard2 or garden.And certainly men that are great lovers of themselves waste the public. Divide with reasonbetween self-love and society; and be so true to thyself, as thou be not false to others; spe-cially to thy king and country. It is a poor centre of a man's actions, himself. It is rightearth. For that only stands fast upon his own centre; whereas all things that have affinitywith the heavens, move upon the centre of another, which they benefit. The referring of allto a man's self is more tolerable3 in a sovereign prince; because themselves are not onlythemselves, but their good and evil is at the peril of the public fortune. But it is a desperateevil in a servant to a prince, or a citizen in a republic. For whatsoever affairs pass such aman's hands, he crooketh them to his own ends; which must needs to be often eccentric tothe ends of his master or state. Therefore, let princes, or states, choose such servants ashave not this mark; except they mean their service should be made but the accessory. Thatwhich maketh the effect more pernicious is that all proportion is lost It were disproportionenough for the servant's good to be preferred before the master's; but yet it is a greaterextreme, when a little good of the servant shall carry things against a great good of themaster's. And yet that is the case of bad officers, treasurers, ambassadors, generals, andother false and corrupt4 servants; which set a bias upon their bowl, of their own petty endsand envies, to the overthrow of their master's great and important affairs. And for the mostpart, the good such servants receive is after the model of their own fortune;

具体的范文模板链接: 提取码: fihs

286 评论(9)

may123456789

“…iwasrich,ifnotinmoney,insunnyhoursandsummerdays.”-----henrydavidthoreau.“……我虽然不富甲天下,却拥有无数个艳阳天和夏日。”----亨利·大卫·梭罗whenthoreauwrotethatline,hewasthinkingofthewalden.pondheknewasaboy.写这句话时,梭罗想起孩提时代的瓦尔登湖。woodchoppersandtheironhorsehadnotyetgreatlydamagedthebeautyofitssetting.aboycouldgotothepondandlieonhisbackagainsttheseatofaboat,lazilydriftingfromshoretoshorewhiletheloonsdivedandtheswallowsdippedaroundhim.thoreaulovedtorecallsuchsunnyhoursandsummerdays“whenidlenesswasthemostattractiveandproductivebusiness.”当时伐木者和火车尚未严重破坏湖畔的美丽景致。小男孩可以走向湖中,仰卧小舟。自一岸缓缓漂向另一岸,周遭有鸟儿戏水,燕子翻飞。梭罗喜欢回忆这样的艳阳天和夏日,“慵懒是最迷人也是最具生产力的事情!”itoowasaboyinlovewithapond,richinsunnyhoursandsummerdays.sunandsummerarestillwhattheyalwayswere,buttheboyandthepondchanged.theboy,whoisnowaman,nolongerfindmuchtimeforidledrifting.thepondhasbeenannexedbyagreatcity.theswampswhereheronsoncehuntedarenowdrainedandfilledwithhouses.thebaywherewaterliliesquietlyfloatedisnowaharborformotorboats.inshort,everythingthattheboylovednolongerexists----exceptintheman'smemoryofit.我也曾经是热爱湖塘的小男孩,拥有无数个艳阳天与夏日。如今阳光、夏日依旧,男孩和湖塘却已改变。那男孩已长大成人,不再有那么多时间泛舟湖上。而湖塘也为大城市所并。曾有苍鹭觅食的沼泽,如今已枯竭殆尽,上面盖满了房舍。睡莲静静漂浮的湖湾。现在成了汽艇的避风港。总之,男孩所爱的一切已不复存在----只留在人们的回忆中。somepeopleinsistthatonlytodayandtomorrowmatter.buthowmuchpoorerwewouldbeifwereallylivedbythatrule!somuchofwhatwedotodayisfrivolousandfutileandsoonforgotten.somuchofwhatwehopetodotomorrowneverhappens.有些人坚持认为只有今日和明日才是重要的,可是如果真的照此生活,我们将是何其可怜!许多今日我们做的事徒劳不足取的,很快就会被忘记。许多我们期待明天将要做的事却从来没有发生过。thepastisthebankinwhichwestoreourmostvaluablepossession:thememoriesthatgivemeaninganddepthtoourlives.过去是一所银行。我们将最可贵的财产---记忆珍藏其中。记忆赐予我们生命的意义和深度。thosewhotrulytreasurethepastwillnotbemoanthepassingofthegoodolddays,becausedaysenshrinedinmemoryareneverlost.deathitselfispowerlesstostillarememberedvoiceorerasearememberedsmile.andforoneboywhoisnowaman,thereisapondwhichneithertimenortidecanchange,wherehecanstillspendaquitehourinthesun.真正珍惜过去的人,不会悲叹旧日美好时光的逝去。因为藏于记忆中的时光永不流失。死亡本身无法止住一个记忆中的声音,或擦除一个记忆中的微笑。对现已长大成人的那个男孩来说,那儿将有一个湖塘不会因时间和潮汐而改变,可以让他继续在阳光下享受安静时光。有点长了 不过这篇很不错读起来很舒服 挑你喜欢的句子摘抄吧~

253 评论(13)

无锡美艺馨

古 英语诗歌 根植于英国,由最初的口头吟诵到后来的书面文学,其内容丰富,题材多样,在一千五百多年的发展过程中,其诗体韵律形式经历了一系的兴替和嬗变。下面是我带来的优美清新的英语 散文 诗,欢迎阅读!优美清新的 英语散文 诗篇一 总有另一片天 there is another sky There is another sky, Ever serene and fair, And there is another sunshine, Though it be darkness there; Never mind faded forests, Austin, Never mind silent fields - Here is a little forest, Whose leaf is ever green; Here is a brighter garden, Where not a frost has been; In its unfading flowers I hear the bright bee hum: Prithee, my brother, Into my garden come! 总有另一片天 晴空长宁如洗 艳阳如约而至 划开彼处幽暗 不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin 切勿回望沉寂的原野 此处自有从林一簇 绿叶常开不落 此处别有明净嘉园 寒雾四时无侵 在永不凋零的花间 我听见蜜蜂在欢欣呤唱 请你,我的兄弟 请来我的花园畅游 优美清新的英语散文诗篇二 There's no earthly way of knowing What was in your heart 并没有现成的 方法 来了解你的心 When it stopped going 当心跳停止 The whole world shook 整个世界为之震动 A storm was blowing through you 暴风雨即将袭击你 Waiting for God to stop this 等待上帝去阻止这疯狂的一切 And up to your neck in darkness 你在黑暗中伸长脖子 Everyone around you was corrupted 你周围的人都被污染了 Saying somethin' 他们说 There's no dignity in death 死亡没有尊严 To sell the world your last breath 将你最后一口气出卖给全世界 They're still fighting over Everything you left over 你留下的所有,他们都在争夺 I saw you standing at the gates When Marlon Brando passed away Marlon Brando死去的时候我看到你站在门边 You had that look upon your face Advertising space 你与 广告 看板上的你有著同样的表情 And No one learned from your mistakes 没有人从你犯的错中吸取教训 We let our profit s go to waste 我们让我们的收益白白浪费 All that's left in any case Is Advertising space 在广告看板中也许能留下一些 Through your eyes The world was burning 在你的眼中看到世界在燃烧 Please be gentle 请温柔地对我 I'm still learning 我还在学习 You seemed to say As you kept turning up 当你的欲望被激发,你好象在这样说 They poisoned you with compromise 他们用和解毒害你 At what point did you realise 你如何能了解 Everybody loves your lies 所有人爱你的谎言 But you ahahh 但你 Special agent for the man Through watergate and vietnam No one really gave a damn 没有人在乎 Did you think the CIA did 你认为中央情报局在乎吗 I've seen your daughter 我见过你的女儿 Man shes cute 天啊她真漂亮 I was scared but I wanted to 我有点被吓到 Boy she looks a lot like you 天啊她跟你长得真像 优美清新的英语散文诗篇三 "Sic transit gloria mundi," "How doth the busy bee," "Dum vivimusvivamus," I stay mine enemy! Oh "veni, vidi, vici!" Oh caputcap-a-pie! And oh "memento mori" When I am far from thee! Hurrah forPeter Parley! Hurrah for Daniel Boone! Three cheers, sir, for thegentleman Who first observed the moon! Peter, put up thesunshine; Patti, arrange the stars; Tell Luna, tea is waiting, And callyour brother Mars! Put down the apple, Adam, And come away with me, Soshalt thou have a pippin From off my father's tree! I climb the "Hill ofScience," I "view the landscape o'er;" Such transcendental prospect, Ine'er beheld before! Unto the Legislature My country bids me go; I'lltake my india rubbers, In case the wind should blow! During myeducation, It was announced to me That gravitation, stumbling, Fellfrom an apple tree! The earth upon an axis Was once supposed toturn, By way of a gymnastic In honor of the sun! It was the braveColumbus, A sailing o'er the tide, Who notified the nations Of where Iwould reside! Mortality is fatal -- Gentility is fine, Rascality,heroic, Insolvency, sublime! Our Fathers being weary, Laid down onBunker Hill; And tho' full many a morning, Yet they are sleeping still,-- The trumpet, sir, shall wake them, In dreams I see them rise, Eachwith a solemn musket A marching to the skies! A coward will remain,Sir, Until the fight is done; But an immortal hero Will take his hat,and run! Good bye, Sir, I am going; My country calleth me; Allow me,Sir, at parting, To wipe my weeping e'e. In token of ourfriendship Accept this "Bonnie Doon," And when the hand that pluckedit Hath passed beyond the moon, The memory of my ashes Will consolationbe; Then, farewell, Tuscarora, And farewell, Sir, tothee!“世上的事情飞逝而过” “忙碌的蜜蜂又能如何?” “活着,我们就应生活” 我,不拒斥我的敌人! 呵,“来过了,看过了,征服了” 呵,从头到脚! 当我离你遥远的时候 “别忘记,死亡一直存在于左右” 欢呼,为彼特·帕雷! 欢呼,为丹尼尔·布奈! 还有三声喝彩,先生,献给 那第一个观察到月亮的绅士。 彼特,燃起日光吧 帕提,排列星斗吧 告诉月神,茶已经备好 再叫上你的兄弟战神。 请摘了那苹果,亚当 和我一起离开吧 你应当有这么一颗果子 来自我父亲的果树! 我攀爬“科学之峰” 我饱览各种景色; 这种超越 经验 的展望, 之前,我从未见过! 到议会来 我的国家命令我, 我要带上我的印度雨衣 以防刮起大风。 万有引力,磕绊了一下 从苹果树上跌落下来。 在学校的时候 这些都对我讲过。 人们曾经以为 地球绕轴旋转, 是以 体操 的方式 在向太阳表达敬意。 正是勇敢的哥伦布 在波涛间航行, 探明了许多国度 其间便有我居住的地方。 终有一死,已经注定—— 安然,是美好的 行恶,是冒险的 破产,让人心生敬意! 我们的先辈已经厌倦了 他们在邦克山上躺下; 无数个清晨降临过那里 但他们仍静静地睡着—— 先生,应当用喇叭唤醒他们 我在梦里看见他们纷纷起身 每人手握一杆神圣的毛瑟枪 向天空进发 懦夫呆立不动,先生 直到战争结束; 其间惟有一个不朽的英雄 抓起帽子,飞快离开! 再见了,先生,我要走了 我的国家在召唤我; 允许我,先生,在离别之前 揩干我流泪的双眼 作为我们友谊的标志 请收下这座“波尼·督恩”, 当曾摩挲过它的手已经高过云端 对我骨灰的回忆 将会成为一种慰藉 那时,再见了,塔斯卡罗拉 还有你,先生,再见了! 看了“优美清新的英语散文诗”的人还看了: 1. 优美清新的英文短诗歌 2. 简短的英文小诗 3. 英语优美散文诗欣赏 4. 优美的英文散文 5. 优美英文散文

217 评论(9)

相关问答