小M回归中
拼音地址zhe jiang sheng ning bo shi bei lun qu da qi jie dao gao wang xin yuan 7chuang 202 shi英文地址Room 202,biulding 7 Gaowang New Community Daqi Street Beilun Disctrict NINGBO city ZHEJIANG Province CHINA 望采纳!
爱dele的Vivian
Room 202,7 GaoWangXinYuan, DaQie Street, BeiLun District, NingBo City, ZheJiang Province(State)
幸福航海家
如果你要给外国或从国外寄回中国寄信的话那就得反过来写, 地名要从小到大写。#246-248 Shijihaoyuan Yuanyang pond park west Rd/Road, Shishi City, xxx Province, xxx Country, Postal Code.因为不知道这个鸳鸯池公园西路和世纪豪园有没有英语所以就以原名翻译。如希望有英语的话可以去路牌上和住宅区查询。一般给外国的地址写法是房号- 住宅区号-住宅区名-街名,市名,省名,国家 然后换行写邮编如果是在国内的话写中文就好了。 最后, 胜天针织 可以翻译成ShengTian Knitting, 或 ShengTian Textile 同上,因为不知道楼主的"胜天"又没有取英文名, 故以拼音代替.
滴水无香2005
Room X, X , LianHuaBeiCun, Futian District, Shenzhen City,GuanZhou Province.中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。举个例子供参考:1. 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室。 Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.2. Address:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA. 住址:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编80203。