陌o惜妍
应该用了相当微妙的比喻。1 their word of honor was their word of honer 他们的尊敬和他们的敌意2 partly by threat and partly by bribe软硬兼施。(一部分靠的是威胁,一部分靠的是蜜糖。)第二句显然就是我们常常说的“萝卜和大棒”、“软硬兼施”。第一句可能指“他们”对人既有尊重又存敌意。这个难道是写日本人的?《菊与刀》?
秋意凉漠
下面是我找到的希望对你有帮助:hector的发音: 英音 [ 'hektə ]; 美音 [ 'hɛktɚ ]hector的翻译解析:动词讲解: 凌辱;威吓,恐吓;作威作福名词讲解:(男子名)赫克托( 荷马史诗《伊利亚特》中的一勇士名)
同义词:ballyrag,boss around,browbeat,bully,bullyrag,push around,strong-arm。hector的英语解释:
hector的例句:
优质英语培训问答知识库