小草儿嬢嬢
1、Miss 是确切知道对方未婚的情况下说的,不知道已婚未婚,应该用 Ms.,意为“女士”,可以是“小姐”,也可以是“夫人”。
2、lady 也有“女士”的意思,但信件中如果称呼某女为 Lady 某某,那就跟它的另一个词义“夫人”混了,这个“夫人”通常指英国贵族系统里的封号。
3、madam 也有“女士”的意思,不过一般来说适用于年纪较长的已婚女性,并且多数情况下口语用得比较多。
拓展资料
Miss
1、It was nice talking to you, Miss Giroux
吉鲁小姐,和您谈话很愉快。
2、'Chivers!' — 'Yes, Miss?'
“奇弗斯!”——“什么事,老师?”
3、'I wouldn't know about that, Miss,' the woman said, backing away.
“我不想知道那件事情,小姐,”这个女人一边后退一边说。
4、She hurled the ashtray across the room, narrowly missing my head
她用力把烟灰缸从房间那头扔过来,差点砸到我的脑袋。
5、He scored four of the goals but missed a penalty.
他4次射门得分,却罚失了1粒点球。
lady
1、She's a very sweet old lady
她是一位很和蔼的老太太。
2、Your table is ready, ladies, if you'd care to come through
你们的桌位已经准备好了,女士们,请跟我来。
3、Cockburn's arrival coincided with that of Sir Iain and Lady Noble
科伯恩到时正好伊恩爵士和诺布尔夫人也来了。
4、His wife was great as well, beautiful-looking and a real lady
他妻子也很招人喜欢,样子俏丽,是位真正的淑女。
5、At Temple station, Charlotte rushed into the Ladies.
一到坦普尔站,夏洛特立即冲进了女厕所。
madam
1、Try them on, madam.
太太,试穿一下吧!
2、Dear Madam, Thank you for your interest in our Memorial Scheme.
尊敬的女士,感谢您对我们的纪念方案的关注。
3、I have to say this, Madam Chairman.
主席夫人,我不得不这么说。
4、Sue is a thoroughly precocious little madam if ever there was one
休确实是个少见的早熟的小丫头。
5、Wait till I get you home, young madam.
等着我把你接回家来吧,大小姐。
应该勇敢
英文中称呼女士的方式:
1、未婚女士
Miss[mis]表示的是未婚姑娘,Miss+last name(姓),可意为“小姐”,如果一个未婚女子名叫Rose Jones,可以称她为Miss Jones.
例句:Miss Smith is an unmarried lady.
史密斯小姐是位未婚女士。
2、已婚女士
Mrs. ['misiz]意为"夫人,太太",是mistress的简称,常用于已婚妇女的丈夫的姓氏前。Mrs.+last name(丈夫的姓),例如一个名叫MaryJones的女子嫁给了一个名叫Jack White的男子,就称她为Mrs. White,但不能称Mrs. Jones。
例句:Mrs. Green is my best friend.
格林夫人是我最好的朋友。
3、不知道对方的感情状态
Ms. [miz]在第一次见面的场合中,不知道对方婚姻状况,为了礼貌起见,Ms.被广泛使用,许多女士喜欢用它而不用 Miss.或 Mrs.,因为她们认为婚姻状况属于私生活范围,也适用于商业场合。
例句:Ms. Brown is active in the party.
布朗女士在晚会上很活跃。
4、对年长和有官职女性的尊称
Madam[ˈmædəm] 也有“女士”的意思,不过一般来说适用于年纪较长的已婚女性和有官职的女士,一般后面不跟姓,并且多数情况下口语用得比较多。Madam常与Sir相对应。
例句:May I help you, Madam?
夫人,我能帮助您吗?
5、贵族常用尊称
Lady[ˈleɪdi]对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。也指上层或贵族妇女、有教养的女性,我们在电影和小说中都能看到,曾经英国贵族的女士都被尊称为Lady.
例句:Because she has a rich husband she lives like a lady.
因为她有个有钱的丈夫,所以她生活得像个贵妇人。
扩展资料:
英文中称呼男士的方式:
1、成年男性通用
Sir[sər]意思为“先生、阁下”,通常用于对长辈、上级及不认识有身份男士的统称,还常用于商店、旅馆等服务行业,表示对客人的尊称,Sir一般后面不加姓氏,在写信时通常用Dear sir.
例句:I'm sorry,sir. I'm late.
对不起先生,我迟到了。
2、任何男士
Mr.[ˈmɪstə]是mister的缩写形式,意思是“先生”。Mr.是英语中对男子最常用的尊称,称呼时,在Mr.后面一般要跟姓氏,Mr.+last name,如:Mr. Smith史密斯先生,Mr. Wang 王先生。
例句:Mr.Brown is my neighborhood.
布朗先生是我的邻居。
黑粉精灵
英语称呼Mrs和Ms都是女士的意思。
Mrs是夫人\女士,一般指已结婚的女士,西方人女的结婚以后一般随丈夫的姓,比如Mrs Smith史密斯夫人。
Ms比较特殊,可以指任意一种女士,算是统称。因为一般见一个陌生女人,不知道她结婚还是没结婚,所以可以简单的用Ms代称,尤其是写信的时候经常使用。
例句:
1、It is said that Mrs White rules her husband strictly.
据说怀特夫人对她的丈夫管得很严。
2、“I have to create good circumstances for him,” said Ms.
“我得为他创造良好的生活环境,” 王女士说。
扩展资料
Miss是小姐,比如Miss Zhang 张小姐,一般指未婚的女士。
Miss读法:[mɪs]
释义:n. 女士,小姐,年轻未婚女子
短语:
1、Miss Universe举世蜜斯
2、Miss Congeniality麻辣女王
3、Miss You想念你
4、Miss Korea李孝利
寻梦的蒲公英
1、Miss用来称呼未婚的女士,可译为"小姐",如:Miss Kate(凯特小姐),Miss Zhang(张小姐)等。
2、Mrs. 用来称呼已婚女士,可译为"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方国家,已婚的女士则改用其丈夫的姓,而在中国已取消这种习俗。
3、Ms. 用来称呼那些你不清楚是否结婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解释。
除此之外,也常用madam指有官职的女士,其后不需要跟姓。对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。
女士是在不确定对方婚姻状况时使用之女性称谓。近代对女性称谓通常视对方已婚与否而定,未婚者称"小姐"(英文:Miss),已婚者称"太太"(英式英文:Mrs/美式英文及旧英式英文 Mrs.)。但有时未必知道对方婚姻状况,或已婚者不欲从夫姓,又或根本不欲别人知道其婚姻状况,即可使用。例如年轻者称"小姐",较年长者称"女士";又或不论年纪一律称"女士"。
在英语社会,"女士"(英式英文:Ms/美式英文及旧英式英文:Ms.)此称谓由来已久,但广泛使用始于二十世纪后期美国,由于女权高涨,要求男女平等,认为既然男性有不反映婚姻状况之"先生"(英式英文:Mr/美式英文及旧英式英文:Mr.)称谓,亦应有对应不反映婚姻状况之女性称谓,因而产生"女士"此一头衔,并逐渐传至东亚。
"女士"亦可用作 Madam 或 Lady 之譒译。
而在跨性别课题上,以女士身份社交的人员,仅从其心理性别角度上而不论其生殖性别为女性或男性(尤其当该人员希望透过被视为女士而在社交上得到与其他女士相同/相若的待遇),也会被称为"小姐"或"女士"。
吃货和世界
在英美等西方国家对女士的称呼是很有讲究的,我们在学英语的同时也应该学一些这方面的礼仪,以免造成不愉快。下面就向大家介绍有关的称呼语,你们一定要记住啊。 �0�2Miss用来称呼未婚的女士,可译为"小姐",如:Miss Kate(凯特小姐),Miss Zhang(张小姐)等。 Mrs. 用来称呼已婚女士,可译为"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方国家,已婚的女士则改用其丈夫的姓,而在中国已取消这种习俗。 Ms. 用来称呼那些你不清楚是否结婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解释。 除此之外,也常用madam指有官职的女士,其后不需要跟姓。对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。向大家介绍有关的称呼语,你们一定要记住啊。 Miss用来称呼未婚的女士,可译为"小姐",如:Miss Kate(凯特小姐),Miss Zhang(张小姐)等。 Mrs. 用来称呼已婚女士,可译为"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方国家,已婚的女士则改用其丈夫的姓,而在中国已取消这种习俗。 Ms. 用来称呼那些你不清楚是否结婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解释。 除此之外,也常用madam指有官职的女士,其后不需要跟姓。对高贵、尊贵的女士一般称lady,这是对女子的尊称,如在正规的场合中,致辞时常以"Ladies and gentlemen(女士们、先生们)"开头。
脂肪君绝缘体
不知道一个外国女性是否结婚,可以使用 Ms.。
音标:英 [miz]
释义:n. 女士;小姐
1、Ms. Brown is active in the party.
布朗女士在晚会上很活跃。
2、Oh, hello, Ms. Richardson. I just sent you a fax.
哦,喂,Richardson女士,我刚传真一份文件给你。
3、“That is how complex we have to think,” Ms. Lofas said.
洛法斯女士说:“我们必须考虑这有多么复杂。”
4、“There are so many stories in this home that could have happened to any kind of family, ” Ms.Wu said.
“这个家族有着太多的故事,很可能也发生在了别的家庭身上。”吴女士如是说。
5、“He said he was ready, ” Ms. Villa said on Friday.
“他说已经准备好了。”薇拉女士在星期五说。
6、Some analysts have cautioned against underestimating Ms. Suu Kyi, though.
但是,很多分析家谨慎反对低估昂山素季女士。
优质英语培训问答知识库