就叫小胖
1. Due: sufficient.足够的,充足的2. 指检查费以及可能的退货所导致的索赔这句话是说:一些可能的费用:如检查费或者是退货所导致的索赔费用应由你方负担。3.You will just be the firm: 你公司将是符合我方条件的公司we:我方4.claim要求Allowance费用5. 每个月发给你相同量的货物,三个月发完6.你这句话似乎不完整,貌似Due to因为,由于7. Concerned 使我方担心的,简单的说就是“相关的”Incurred 应该是修饰Loss
伊萨贝辣
1.当书最终在上午12点零1分开始销售的时候,成千上万的英国与北美洲的孩子在周六赶到来得到他们的书。claim their copies的意思是需求他们的复印件,复印件在这里是代词,代表的是书。2.你可以从你的保险费中来索赔旅馆房间费。claim the cost的意思是索赔的费用
小花花cat
所有 = whatever, all of, any and all (法律术语)Any and all damages, material or mental, shall be compensated.You are required to compensate for any and all material or mental damages. 所有的损失 - 无论是物质上还是精神上 - 你得赔偿Any and all damages however caused shall be compensated.You are required to compensate for any and all damages however caused.你们得赔偿你们给我造成的损失,无论这损失是如何造成。
微雨燕双飞1988
1. We accept the claim, but can you tell me how much you want us to compensate you for the loss 我方同意理赔,贵方能否告诉我们,你们想要我们赔偿多少损失 2. We will give your request for claims immediate attention. 我方会立刻处理贵方提出的索赔要求。 3. We will get this matter resolved as soon as possible and hope to compensate you for your loss to your satisfaction. 我方将尽快解决该问题,并赔偿贵公司的损失,让你方满意。 4. We’d like to express our sincere apologies for the poor quality of the products. 对货物的质量问题,我方向贵方表示诚挚的歉意。 5. We regret to hear that the goods you received are not of the quality expected. 我方很遗憾地获悉,贵方收到的货物质量与你们的`期望不符。 6. We are very `sorry for the trouble cause by this delay. 这批货物的迟运给你们带来的麻烦,我方深感抱歉。 7. We agree to accept all your claim. 我方同意接受贵方的所有索赔。 8. I’ll go to your company tomorrow in person to talk about the claim. 明天我会亲自去贵公司洽谈赔偿一事。 9. We regret the loss you have suffered and agree to compensate you $800. 我们对你们所受的损失深感抱歉,同意向你们赔偿800美元。 10. We agree to compensate you for the detective watches by 5% of the total value. 我方同意赔偿贵方总价值的5%来补偿劣质手表。
优质英语培训问答知识库